محمدکاظم کاظمی


+ نمونه‌ی کار برای استخدام در یک خبرگزاری

من این گزارش از جشنواره شعر فجر را به عنوان نمونه کار برای یکی از خبرگزاری‌ها به نیت استخدام در آن خبرگزاری آماده کرده‌ام. البته این فقط پاره‌هایی از گزارش است.

........................................................

... جلسه با شعرخوانی یکی از چهره‌های معلوم‌الحال به نام محمدحسین جعفریان ادامه یافت. او در شعری که برای جانبازان سروده بود، از لفظ شنیع «کُلمَن» استفاده کرد و کسانی که با فرهنگ جبهه آشنایند، می‌دانند که این کلمه چقدر شنیع می‌باشد. او هم‌چنان در جایی از شعرش با توهین به پیمانکاران گفت «پیمانکاران به ویلاهایشان برگشتند» در حالی که همه می‌دانیم «پیمانکار ویلا نداشت».

شاعر معلوم‌الحال دیگر کیومرث عباسی قصری بود. نامبرده شعرهایی دربارة شهدا و جانبازان جنگ تحمیلی خواند، ولی از آنجایی نام خانوادگی وی «عباسی قصری» می‌باشد، ناگفته پیداست که وی از بقایای رژیم شاهی بوده و اجداد او از عصر شاه‌عباس در قصرها زندگی می‌کرده‌اند. البته نام کوچک وی (کیومرث) را هم نباید از نظر دور داشت...

... به همین ترتیب، با مروری به اسامی و عکس نامزدهای بخش رقابتی جشنواره، ملاحظه می‌شود که عوامل معلوم‌الحال تا چه اندازه در اینجا نیز نفوذ کرده‌اند، چنان که چند تن از نامزدها فاقد ریش می‌باشند (مهدی فرجی، کیومرث مرادی، کبری موسوی قهفرخی، شیرین خسروی و پانته‌آ صفایی) و چند تن دیگر ریش‌های پروفسوری دارند (حامد ابراهیم‌پور، مجتبی صادقی و علی فردوسی) که این را می‌توان از نشانه‌های تهاجم فرهنگی دشمن در نامزدهای جشنواره قلمداد کرد. در این میان فقط آقای جلیل صفربیگی دارای «ته‌ریش مدیریتی» است که این قضیه نشانگر در اقلیت ماندن نیروهای ارزشی می‌باشد...

.........................................................

آقای خبرگزاری! برای بار سوم تکرار می‌کنم. آیا بنده را به عنوان خبرنگار بخش فرهنگی می‌پذیرید؟

نویسنده : محمدکاظم کاظمی ; ساعت ۱:٤٥ ‎ب.ظ ; شنبه ۳ خرداد ۱۳٩۳
کلمات کلیدی: طنز
comment مهربانی‌ها () لینک

+ ویلٌ لِلمُجَسّطین.

ویلٌ لِلمُجَسّطین.

ترجمه: وای بر کسانی که هنوز به این باور نرسیده‌اند که هر متنی به ویرایش نیاز دارد.
توضیح: «مجسطین» از ریشه‌ی «جسط» (باور نداشتن بر ضرورت ویرایش برای هر متنی) است و به معنی کسانی که هنوز به این باور نرسیده‌اند که هر متنی به ویرایش نیاز دارد.
تصویری که می‌بینید، یک صفحه از کتابی است که توسط یکی از ناشران معتبر چاپ شده است و به دلایل امنیتی از ذکر نام ناشر معذورم.
یادآوری 1: هر گونه شباهت میان این کتاب و کتاب‌های انتشارات «سوره مهر» اتفاقی می‌‌باشد.
یادآوری 2: سوره مهر چند سال ناشر برگزیده کشور بوده است.

 

 

 


این کتاب‌ را یکی از شاعران، روزنامه‌نگاران و مستندسازان گرانقدر نوشته است، که به دلایل رفاقتی از ذکر نام‌شان معذورم. دوست عزیزم جناب «ا. م. ی. د. مهدی‌نژاد» که نخواسته نامش فاش شود و در چاپ اول این کتاب سهمی بسزا داشته است، بر آن شده است که چاپ جدید این کتاب را به صورت ویراسته و پاکیزه‌ای آماده کند. ایشان از من خواست که غلطهای تایپی چاپ اول را که به نظرم رسیده است، استخراج کنم. ولی من جسارتاً در حین بازخوانی کتاب، از باب دست‌گرمی، فقط یک صفحه از چاپ اول را چنان که می‌بینید، ویرایش کردم، تا دانسته شود که چرا «ویلٌ لِلمُجَسّطین».

 

نویسنده : محمدکاظم کاظمی ; ساعت ۱:٤٢ ‎ق.ظ ; چهارشنبه ۱۳ دی ۱۳٩۱
کلمات کلیدی: طنز و نگارش

+ مقدمه‌ای بر پدیدارشناسی ساختار

چکیده:

در این مقاله در مورد سازگاری ارجاعات برون‌متنی و فرامتنی در پدیدارشناسی ساختار هرمنوتیک هسته‌ی مرکزی زبان، از دیدگاه ساختارگرایان چک و پیروان مکتب اشتوتگارت بحث شده است.

 

کلیدواژه‌ها:

برون‌متن، پدیدارشناسی، هرمنوتیک، اهمیت فراوان، طبق نظریه، سازگار نمی‌باشد.

 

متن مقاله:

طبق نظریه‌ی رولان بارت و دیگر نظریه‌پردازان مکتب اشتوتگارت ارجاعات برون‌متنی و فرامتنی در ساختار متن از نظر هرمنوتیکی دارای اهمیت فراوان است. این نظریه‌پردازان و دیگر ساختارگرایان چک معتقدند که طبق نشانه‌شناسی واقعیت‌گریز، مرگ مؤلف (Marg e Moallef) هویت متنی ارجاع‌دهنده به ذات اثر را کمرنگ و یا حتی بی‌اثر می‌سازد. بنابراین با دیدگاه بارتولد در مورد شالوده‌شکنی هنجارگریزانه‌ی نشانه‌های سبکی سازگار نمی‌باشد.

شارل بودلر بر این عقیده است که فردیناند دو سوسور آنجا که از هویت ساختاری (Hoiyyat e Sakhtari) متن سخن می‌گوید سخنش مبنای امکان‌پذیر بودن این ارجاعات به هسته‌ی مرکزی زبان است. البته این دیدگاه او با تقسیم‌بندی (Taqsim Bandi) یاکوبسن از فرازبان و فرامتن دارای مغایرت برون‌متنی است.

طبق این نظریه، به نظر می‌رسد که سخن معروف ازراپاوند در مورد قائم به متن بودن ارجاعات زبانی منظومه‌ی «سرزمین هرز» (Sarzamin e Harz) الیوت، از آن روی که هویتی شالوده‌شکنانه دارد، با این نظریه مطابقت نخواهد داشت چون طبق سخن دریدا با دیدگاه هرمنوتیکی حاکم بر بن‌مایه‌ی اثر هماهنگ (Hamahang) نیست.

 

نتیجه‌گیری:

با آنچه گفته‌شد نتیجه می‌گیریم که نقش ارجاعات برون‌متنی و فرامتنی در پدیدارشناسی ساختار هرمنوتیک هسته‌ی مرکزی زبان، با دیدگاه ساختارگرایان چک و پیروان مکتب اشتوتگارت سازگار نمی‌باشد.

 

گزیده‌ی منابع:

الیوت، سرزمین هرز، ترجمه‌ی نجف دریابندری، نشر مغرب.

ژول ورن، دور دنیا در هشتاد روز، ترجمه‌ی پرویز قاضی سعید، نشر گیتی‌نورد.

ژان ژاک دریدا، ساختارشناسی تأویل متن، ترجمه‌ی بابک اردشیری، نشر بابکان.

اصطخری، الممالک والمسالک، به تصحیح بدیع‌الزمان فروزانفر، نشر کهن.

ارسطو، فن شعر، ترجمه‌ی محمد قاضی، انتشارات اندیشه‌ی جاوید.

مهابارات‌ها، به کوشش ساتیا جیت‌رای، ترجمه‌ی علی‌رضا قزوه، نسخه‌ی خطی کتابخانه‌ی کلکته.

مارکوپولو، سفرنامه‌ی مارکوپولو، ترجمه‌ی اصغر شادلو، نشر مسافر.

آلبر کامو، استفراغ، ترجمه‌ی جلال آل احمد، نشر رایحه.

خواجه علی موفق هروی، الابنیه عن حقایق الادویه، تصحیح دکتر جلال‌الدین کزازی، نشر پارسیان.

گات‌ها، به تصحیح مجتبی مینوی، انتشارات باستان.

فرشته نیک‌پی، 9 ماه انتظار، نشر میلاد.

ذبیح‌الله منصوری، خواجه‌ی تاج‌دار، نشر قاجار.

سوزان دو بوار، مردان مریخی، زنان ونوسی، ترجمه‌ی سیمین خوش‌چهره، چاپ صد و چهل و هفتم، نشر قارون.

مارلون براندو، تریلوژی هرمنوتیک (1)، نشر پارامونت.

مارلون براندو، تریلوژی هرمنوتیک (2)، نشر پارامونت.

مارلون براندو، تریلوژی هرمنوتیک (3)، نشر پارامونت.

مایکل اسکافیلد، یادداشت‌های زندان، ترجمه‌ی نسرین دربند، نشر رهایی.

 

منابع اینترنتی Manabe Interneti

www.vikipedia.com

www.yahoo.com

www.facebook.com/Jennifer Lopez

www.google.com/

www.google.com/padidarshenasi Sakhtar\

www.google.com/Marg e Moallef

www.google.com/Sarzamin e Harz

دسترسی به تارنمای فراخوانده شده امکان‌پذیر نمی‌باشد

http://peyvandha.ir/

دسترسی به تارنمای فراخوانده شده امکان‌پذیر نمی‌باشد

http://peyvandha.ir/

دسترسی به تارنمای فراخوانده شده امکان‌پذیر نمی‌باشد

http://peyvandha.ir/

دسترسی به تارنمای فراخوانده شده امکان‌پذیر نمی‌باشد

http://peyvandha.ir/

نویسنده : محمدکاظم کاظمی ; ساعت ٦:٠٠ ‎ب.ظ ; یکشنبه ۱٠ دی ۱۳٩۱
کلمات کلیدی: طنز