﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>محمدكاظم كاظمي</title>
    <description>mkkazemi's description</description>
    <link>http://mkkazemi.persianblog.ir/</link>
    <copyright>PersianBlog</copyright>
    <managingEditor>محمدکاظم کاظمی</managingEditor>
    <lastBuildDate>Thu, 17 May 2012 09:02:47 GMT</lastBuildDate>
    <docs>http://backend.userland.com/rss</docs>
    <generator>PersianBlog</generator>
    <item>
      <title>جوابیه‌ام به خبرگزاری مهر</title>
      <description>&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium; color: #800000;"&gt;چند روز پیش &lt;strong&gt;&lt;span style="color: #0000ff;"&gt;&lt;a href="http://www.mehrnews.com/fa/NewsDetail.aspx?NewsID=1599556" target="_blank"&gt;&lt;span style="color: #0000ff;"&gt;گزارش خبرگزاری مهر&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; از نشست&amp;nbsp; &amp;laquo;غزنی؛ میراث مشترک فرهنگی جهان اسلام&amp;raquo; بحث&amp;zwnj;انگیز شد و&amp;nbsp;جوابیه&amp;zwnj;هایی از سوی بعضی از هموطنان ما را در پی داشت. من جوابیه&amp;zwnj;ای به این خبرگزاری فرستادم که دیروز در سایت خبرگزاری انعکاس یافت.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium; color: #800000;"&gt;ضمن سپاسگزاری از مسئولان خبرگزاری به خاطر درج این جوابیه و نیز تشکر از دوستانی که انتشار مطلب در آنجا را وسیله شدند، اینک اصل خبر و &lt;strong&gt;&lt;span style="color: #0000ff;"&gt;&lt;a href="http://www.mehrnews.com/fa/newsdetail.aspx?NewsID=1603916"&gt;&lt;span style="color: #0000ff;"&gt;جوابیه&amp;zwnj;ام&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; را به نقل از خبرگزاری مهر پیشکش می&amp;zwnj;کنم.&amp;nbsp;امیدوارم که تداوم این گفت&amp;zwnj;&amp;zwnj;وگوها سبب&amp;zwnj;ساز مهرورزی بیشتر میان همزبانان باشد.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium; color: #800000;"&gt;(به ادامة مطلب مراجعه کنید)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #ff0000; font-size: medium;"&gt;گزارش خبرگزاری مهر&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="color: #000080;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;شاهنامه زیر گوش مسئولان ارشاد به یغمای افغان&amp;zwnj;ها رفت!/ ایرانی&amp;zwnj;ها کوتاه نیامدند&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium; color: #000080;"&gt;محققان افغان در نشستی درباره میراث مشترک فرهنگی جهان اسلام شاهکار جهانی فردوسی را تولید تمدن غزنویان و تاریخ غزنه در افغانستان دانستند&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium; color: #000080;"&gt;به گزارش خبرنگار مهر، نشست &amp;laquo;غزنی؛ میراث مشترک فرهنگی جهان اسلام&amp;raquo; عصر امروز در سرای اهل قلم برگزار &amp;zwnj;شد که&amp;nbsp;در این نشست&amp;nbsp;شوکت&amp;zwnj;علی محمدی، قنبرعلی تابش، مولوی کروخی&amp;nbsp;و اسدلله امیری (رایزن فرهنگی افغانستان در ایران) بدون حضور صاحبنظران امور فرهنگی از کشورمان شرکت داشتند.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium; color: #000080;"&gt;تابش&amp;nbsp;در این نشست گفت: تاریخ غزنی پر از شاهکارهای شعر فارسی است و بسیاری از شاعران فارسی زبان، شاهکارهای خود را در بستر فرهنگ غزنی تولید کرده&amp;zwnj;اند. بسیاری از قالب&amp;zwnj;ها و اشعار ماندگار در ادبیات فارسی زیر سایه جریان فرهنگی تمدن غزنی متولد شده&amp;zwnj;اند. وقتی غزنی را به عنوان پایتخت فرهنگی جهان اسلام برمی&amp;zwnj;گزینند، اهمیت دادن به محتواهایی است که برای اولین بار توسط دانشمندانی چون ابن سینا در قلمروی حکومت غزنویان و سلطان محمود غزنوی تولید شده&amp;zwnj;اند. آثار ابن سینا در عصر غزنویان تولید شده و قابوس&amp;zwnj;نامه عنصرالمعالی کیکاووس در این عصر آفریده شده است.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium; color: #000080;"&gt;وی افزود: مسمط یکی از قالب&amp;zwnj;های زیبای فارسی است که امروز هم می&amp;zwnj;تواند قالب مسلط شعر فارسی باشد که توسط منوچهری ابداع شد و این ابداع زیر سایه فرهنگ و تمدن غزنویان در غزنی روی داد. همان&amp;zwnj;طور که دکتر سبحانی درباره شیوایی متن تاریخ بیهقی سخن گفته و چنین انسانی به شیوایی زبان سعدی در کتاب گلستان واقف است، تاریخ بیهقی از نظر شیوایی از گلستان هم پیش&amp;zwnj;تر است. تاریخ بیهقی اواخر حکومت سلطان محمود و بعد از آن زمان حکومت سلطان مسعود غزنوی را در برمی&amp;zwnj;گیرد. شیوایی و تاثیرگذاری کتابی چون شاهنامه هم متاثر از فرهنگ و تمدن غالب غزنی بود و فردوسی هم شاهنامه را به درباره غزنویان یعنی سلطان محمود تقدیم کرد.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium; color: #000080;"&gt;تابش خاطرنشان کرد: عرفان هم که به همت ابوسعید ابوالخیر وارد ادبیات فارسی شد در سایه فرهنگ غزنی رشد کرد و ادبیات عرفانی فارسی را شکوفا کرد. سنایی غزنوی هم که مفهوم عرفان را وارد قالب غزل کرد، مدیون فرهنگ و تمدن غزنی است.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium; color: #000080;"&gt;دیگر مدعوین این برنامه هم سخنانی مانند&amp;nbsp;کروخی&amp;nbsp;بیان کردند و شاهکارهای ادبیات فارسی را مدیون سال&amp;zwnj;های حکومت غزنویان دانستند.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium; color: #000080;"&gt;در حال حاضر این نشست به پایان رسیده و مدعوین، حاضران و مسئولان سرای اهل قلم مشغول بحث و گفتگو درباره مواضع نادرست و انحصارطلبانه این ادبیان افغانی هستند. شدت انتقاادات به حدی است که برخی از حاضران ایرانی خواستار برپایی مناظره&amp;zwnj;ای با حضور ادبیان ایرانی شدند.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium; color: #000080;"&gt;در این میان، علی شجاعی صائین، مدیرعامل خانه کتاب با حضور در محل برگزاری نشست با انتقاد شدید از کارشناسان افغان، خواستار مباحثه جدی بین صاحبنظران ایرانی و آنان شده است. خبرنگار مهر در تلاش است در این باره با نمایندگان فرهنگی افغانستان در این نشست به گفتگو بنشیند.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #ff0000;"&gt;یادداشت محمدکاظم کاظمی&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #000000; font-size: medium;"&gt;محمدکاظم کاظمی، شاعر افغان و مقیم ایران در حاشیه واکنش خبرگزاری مهر و بعضی مطبوعات ایران نسبت به تجلیل از غزنی و غزنویان در سرای اهل قلم با ارسال یادداشتی به این خبرگزاری، درباره گزارش مهر اظهار نظر کرده است که متن کامل این یادداشت از نظر شما می&amp;zwnj;گذرد:&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;اخیراً&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;a style="font-size: medium;" href="http://www.mehrnews.com/fa/NewsDetail.aspx?NewsID=1599556"&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;گزارش خبرگزاری مهر&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;از نشست &amp;laquo;غزنی، میراث مشترک فرهنگی جهان اسلام&amp;raquo; در سرای اهل قلم در نمایشگاه کتاب، بحث&amp;zwnj;انگیز شد و واکنش&amp;zwnj;هایی برانگیخت. این مطلب بدون کم و کاستی از سایت خبرگزاری به بعضی نشریات هم راه یافت و آنها نیز بدون این که درنگ کنند که اصل ماجرا چه بوده است و موضع سخنرانان چیست، آن را موبه&amp;zwnj;مو نقل کردند.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;پیش از همه باید تصویری درست از محفل و سخنان سخنرانان افغانستانی آن داشته باشیم. نام نشست، &amp;laquo;غزنی، میراث مشترک فرهنگی جهان اسلام&amp;raquo; بود. این یعنی چه؟ یعنی غزنی از همه جهان اسلام است، آنچه در این شهر و زیر سایه حکومت غزنویان ایجاد شده است، از همه ماست و البته این را هم باید افزود که در آن روزگار، مرکزیت فرهنگی منطقه، در غزنی بوده است.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;با این وصف بسیار طبیعی است که سخنرانان این نشست که از شاعران و پژوهشگران خبره افغانستان&amp;zwnj;اند، بر این نقش فرهنگی غزنی تأکید کنند و یادآور شوند که بسیاری از مواریث و مفاخر فرهنگی و ادبی ما در آن روزگار، متأثر از این مرکزیت بوده است. این موضوعی است تردیدناپذیر، همچنان که مرکزیت بلخ و بخارا در عصر سامانیان تردیدناپذیر است و مرکزیت هرات در عصر تیموریان و مرکزیت اصفهان در عصر صفویه و مرکزیت دهلی در زمان حکومت گورکانیان هند و مرکزیت تهران در حدود صد سال اخیر، همه تردیدناپذیرند و پذیرفتنی.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;س این که ادیب افغانستانی بر این نقش کلیدی غزنی و حکومت غزنویان تأکید می&amp;zwnj;کند، سخنی است طبیعی و مطابق انتظاراتی که از این نشست می&amp;zwnj;رود. پیش از این باری به یاد داریم که در همین تهران، یک کنگره باشکوه درباره حکومت سامانیان و نقش فرهنگی آنان در جهان اسلام برگزار شد و بسیاری از مقامات ایرانی، با شیوایی تمام از بلخ و بخارا تمجید و تجلیل کردند. اگر روزی نشستی با عنوان &amp;laquo;اصفهان، میراث مشترک فرهنگی جهان اسلام&amp;raquo; هم برگزار شود، همین گونه سخنانی از سوی سخنرانان آن در تجلیل از نقش اصفهان گفته خواهد شد و بسیار هم به&amp;zwnj;جاست. چه کسی می&amp;zwnj;تواند مکتب اصفهان در معماری عصر صفوی را منکر شود؟ چه کسی می&amp;zwnj;تواند مرکزیت ادبی این شهر و ظهور شاعران بسیار در این خطه را انکار کند؟&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;با این وصف، بسیار عجیب است که خبرگزاری مهر، با توجه به این که سخنرانان افغانستانی این برنامه از نقش غزنی و دولت غزنویان در تکوین شاهنامه سخن می&amp;zwnj;گویند، با لحنی تنش&amp;zwnj;برانگیز مینویسد &amp;laquo;شاهنامه زیر گوش مسئولان ارشاد به یغما رفت!&amp;raquo; و در متن خبر هم از &amp;laquo;مواضع انحصارطلبانه این ادیبان افغانی&amp;raquo; می&amp;zwnj;گوید. اما &lt;/span&gt;&lt;strong style="font-size: medium;"&gt;جالب این است که سخنی که در همین خبر از آن &amp;laquo;ادیبان انحصارطلب&amp;raquo; نقل می&amp;zwnj;شود این است: &amp;laquo;شیوایی و تأثیرگذاری کتابی چون شاهنامه هم از فرهنگ و تمدن غالب غزنی متأثر بود و فردوسی هم شاهنامه را به دربار غزنویان یعنی سلطان&amp;zwnj;محمود تقدیم کرد.&amp;raquo;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;به راستی این را می&amp;zwnj;توان &amp;laquo;به یغما رفتن شاهنامه دانست؟&amp;raquo; این یک بحث بدیهی علمی است و موضوع جدیدی هم نیست. همه می&amp;zwnj;دانیم که شعر فارسی در آن عصر، در کنار شعر مکتب خراسانی، به &amp;laquo;شعر دوره غزنوی&amp;raquo; هم معروف است. غزنی در آن زمان بزرگترین مرکز تمدنی و فرهنگی در قلمرو زبان فارسی بوده و چنان که شنیده&amp;zwnj;ایم، 400 شاعر در دربار محمود غزنوی حضور داشته&amp;zwnj;اند. حتی شاعری مثل غضایری رازی که اهل ری است، شاهان غزنی را مدح می&amp;zwnj;گوید و وابسته به دربار آنان شمرده می&amp;zwnj;شود. این مرکزیت بعداً در عصر سلجوقیان به مرو منتقل شد، در عصر ایلخانان به شیراز، در عصر تیموریان به هرات، در عصر صفویه به اصفهان و اینها حقایقی است روشن.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;جالب این است که در همه متنی که خود خبرگزاری مهر نقل می&amp;zwnj;کند، حتی یک بار کلمه &amp;laquo;افغانستان&amp;raquo; از سخنرانان برنامه نقل نشده است. آنها هیچ نگفته&amp;zwnj;اند که فردوسی افغانستانی، شاهنامه مختص افغانستان است یا سخنی دیگر از این قبیل که البته اگر گفته می&amp;zwnj;شد، سخت نابه&amp;zwnj;جا می&amp;zwnj;بود.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;بحث فقط &amp;laquo;غزنی&amp;raquo; است و نقش فرهنگی و تمدنی این شهر در آن مقطع زمانی. حالا این شهر در افغانستان واقع شده است، یک خبرگزاری ایرانی باید این را نیکو بشمارد و در انعکاس خبر، به همزبانان ایرانی یادآور شود که این قلمرو زبان فارسی که شما می&amp;zwnj;شناسید، در مرزهای ایران کنونی خلاصه نمی&amp;zwnj;شود، بلکه حتی غزنی، در شرق افغانستان هم روزگاری کانون زبان و ادب فارسی بوده است. این یعنی عظمت این زبان و فرهنگ. این انتظاری بود که از این خبرگزاری می&amp;zwnj;رفت که اتفاقاً نام &amp;laquo;مهر&amp;raquo; بر خود دارد.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;نکته &lt;strong&gt;جالب این که با آن که غزنی در افغانستان واقع است، در عنوان نشست تأکید شده است که &amp;laquo;غزنی، میراث مشترک فرهنگی جهان اسلام&amp;raquo;.&lt;/strong&gt; این یعنی چه؟ یعنی این شهر، این ادبیات، این فرهنگ، این مفاخر، همه میراثی مشترک در میان مایند. همه ما فارسی&amp;zwnj;زبانان در آن سهم داریم. به راستی شایسته بود که این سخنان را &amp;laquo;انحصارطلبانه&amp;raquo; بنامند؟ یا درست این بود که خبرنگار این خبرگزاری یادآوری کند که در این نشست، شهری که عملاً اکنون در افغانستان واقع شده است، یک میراث مشترک شمرده می&amp;zwnj;شود، نه صرفاً مختص به آن قلمرو سیاسی.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;به واقع انتظار می&amp;zwnj;رفت که مسئولان خبرگزاری مهر و روزنامه&amp;zwnj;هایی که این مطلب را نقل کردند، برگزاری این نشست را به فال نیک می&amp;zwnj;گرفتند. ما فارسی&amp;zwnj;زبانان به این یادکردها، به این تجلیل&amp;zwnj;ها و همنوایی&amp;zwnj;ها نیاز داریم، تا بهتر همدیگر را دریابیم و مفاخر خود را بهتر بشناسیم.&lt;/strong&gt; من باری دیگر هم گفته&amp;zwnj;ام که اگر دوستان ایرانی ما قدری دوراندیش باشند، باید نه تنها از این که در افغانستان و دیگر کشورهای منطقه از مفاخر ادب فارسی تجلیل می&amp;zwnj;شود دلگیر نشوند، بلکه خود همزبانان خارج از ایران را بدین کار تشویق کنند. شما نباید از این که خیابان&amp;zwnj;های شهرهای تاجیکستان به اسم مولوی و سعدی و حافظ نامگذاری می&amp;zwnj;شود برآشفته شوید. چه بهتر از این که بدین ترتیب، این میراث مشترک وسعت یابد و در همه جای این قلمرو شناخته شود. آن کودکی که هر روز تندیس فردوسی را در شهر دوشنبه می&amp;zwnj;بیند، بهتر تشویق می&amp;zwnj;شود که شاهنامه بخواند، تا این که مثلاً تندیس مایاکوفسکی یا پوشکین را ببیند (به اعتبار نفوذ شوروی سابق و فارسی&amp;zwnj;ستیزی آن). آن جوانی که در کابل خیابانی به نام &amp;laquo;سعدی&amp;raquo; ببیند (که متأسفانه وجود ندارد) بیشتر به خواندن گلستان تشویق می&amp;zwnj;شود تا این که خیابانی به نام &amp;laquo;ملک فهد&amp;raquo; ببیند (که وجود دارد، به خاطر مسجدی که از پول نفت سعودی در آنجا ساخته شده است.) این یعنی تثبیت بیشتر و وسعت یافتن این فرهنگ، این ادبیات و این میراث مشترک.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #ff0000;"&gt;&lt;span style="color: #000000; font-size: medium;"&gt;ولی متأسفانه &lt;strong&gt;گاه می&amp;zwnj;بینیم که در رسانه&amp;zwnj;ها و خبرگزاری&amp;zwnj;های ایران، تجلیل و تمجید مفاخر ادب فارسی در خارج از ایران، به چشم یک &amp;laquo;خطر&amp;raquo; نگریسته می&amp;zwnj;شود و فوراً نسبت به آن هشدار می&amp;zwnj;دهند، در حالی که خطر اصلی این است که این مفاخر در آن سرزمین&amp;zwnj;ها از یاد بروند، چنان که خواست دشمنان این فرهنگ مشترک نیز همین است.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</description>
      <link>http://mkkazemi.persianblog.ir/post/729</link>
      <author>محمدکاظم کاظمی</author>
      <comments>http://mkkazemi.persianblog.ir/comments/5588/9454588/</comments>
      <guid isPermaLink="False">tag:Persianblog.ir,2003:blog-5588.post-9454588</guid>
      <pubDate>Thu, 17 May 2012 09:02:47 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>دنیا و مافیها</title>
      <description>&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif; font-size: medium;"&gt;گاهی کلمات و یا ترکیبها و تعبیرها، حامل معنایی هستند که دریافت بهتر از آنها را سهل می&amp;zwnj;سازد. این کلمات و ترکیبها وقتی بهتر کارآمد و مؤثرند که آن معنی شفاف باشد و برای همگان قابل دریافت&amp;zwnj;. مثلاً ما می&amp;zwnj;گوییم &amp;laquo;سنگ&amp;zwnj;نوشته&amp;zwnj;&amp;raquo; و خود این ترکیب&amp;zwnj;، معنی&amp;zwnj;اش را یادآور می&amp;zwnj;شود. یعنی نوشته&amp;zwnj;ای که بر روی سنگ حک شده است&amp;zwnj;. اگر به مرور زمان مردم معنی &amp;laquo;سنگ&amp;zwnj;&amp;raquo; و &amp;laquo;نوشته&amp;zwnj;&amp;raquo; را درنیابند، از این ترکیب آن حسی را نخواهند داشت که اکنون دارند. این چیزی است که در مورد بسیاری از ترکیبها و تعبیرهای عربی رخ داده است&amp;zwnj;. یکی از اینها &amp;laquo;دنیا و مافیها&amp;raquo; است&amp;zwnj;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif; font-size: medium;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; به راستی چند درصد از فارسی&amp;zwnj;زبانان امروز وقتی این تعبیر را در جایی می&amp;zwnj;بینند، دریافت درستی از معنایش دارند؟ شاید بسیاری گمان می&amp;zwnj;کنند که &amp;laquo;مافیها&amp;raquo; خودش یک کلمة مستقل است&amp;zwnj;. مثلاً به معنی &amp;laquo;تعلقات دنیایی&amp;zwnj;&amp;raquo; یا &amp;laquo;نیازهای مادی&amp;zwnj;&amp;raquo;. شاید بسیاری گمان می&amp;zwnj;برند که &amp;laquo;مافیها&amp;raquo; جمع &amp;laquo;مافی&amp;zwnj;&amp;raquo; است و این مافی خودش چیست&amp;zwnj;؟ دیگر مجهول است&amp;zwnj;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif; font-size: medium;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; ولی حقیقت این نیست&amp;zwnj;. &amp;laquo;مافیها&amp;raquo; حاصل جمع سه کلمة عربی است&amp;zwnj;، یعنی &amp;laquo;ما&amp;raquo; (= هر آنچه&amp;zwnj;)، &amp;laquo;فی&amp;zwnj;&amp;raquo; (= در) و &amp;laquo;ها&amp;raquo; (= آن&amp;zwnj;). پس معنی &amp;laquo;ما فیها&amp;raquo; می&amp;zwnj;شود &amp;laquo;هر چه در آن است&amp;zwnj;&amp;raquo;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif; font-size: medium;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; حالا چرا نمی&amp;zwnj;گوییم &amp;laquo;دنیا و هر چه در آن است&amp;zwnj;&amp;raquo; یا &amp;laquo;جهان و هر چه در آن است&amp;zwnj;&amp;raquo; و می&amp;zwnj;نویسیم &amp;laquo;دنیا و مافیها&amp;raquo;؟ چون عادت کرده&amp;zwnj;ایم به این که مثلاً &amp;laquo;ادبی&amp;zwnj;تر&amp;raquo; بنویسیم&amp;zwnj;. حالا این &amp;laquo;ادبی&amp;zwnj;تر&amp;raquo; چقدر ملموس و شفاف است&amp;zwnj;؟ چقدر عینی است و چقدر حس به آدم می&amp;zwnj;دهد، مهم نیست&amp;zwnj;.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif; font-size: medium;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; باز جالب این است که به همان دلیل که معنی ترکیب برای بسیاری از ما روشن نیست&amp;zwnj;، آن را گاهی غلط به کار می&amp;zwnj;بریم&amp;zwnj;، چنان که دوستی نوشته بود: &amp;laquo;هر وقت دلم از مافیهای دنیا می&amp;zwnj;گرفت&amp;zwnj;.&amp;raquo; شاید به این تصور که &amp;laquo;مافیها&amp;raquo; یعنی &amp;laquo;تعلقات&amp;zwnj;&amp;raquo; و &amp;laquo;دلمشغولی&amp;zwnj;ها&amp;raquo;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif; font-size: medium;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; به همین دلیل است که من از ترکیبهایی مثل &amp;laquo;ثمن بخس&amp;zwnj;&amp;raquo;، &amp;laquo;ید طولی&amp;zwnj;&amp;raquo; و &amp;laquo;غث و سمین&amp;zwnj;&amp;raquo; خوشم نمی&amp;zwnj;آید. نه به این دلیل که عربی&amp;zwnj;اند، بلکه به این دلیل که شفاف و روشن نیستند. دریافتی که ما از معنی&amp;zwnj;شان داریم&amp;zwnj;، یک دریافت مستقیم نیست که از روی معنی اجزای ترکیب ایجاد شده باشد. یک دریافت غیرمستقیم و لغتنامه&amp;zwnj;ای است&amp;zwnj;. در حالی که ما برای معادلهای اینها یعنی &amp;laquo;بهای اندک&amp;zwnj;&amp;raquo;، &amp;laquo;دست بلند&amp;raquo; و &amp;laquo;کم و زیاد&lt;sup&gt;(1)&lt;/sup&gt;&amp;raquo; هیچ نیازی به لغتنامه نداریم&amp;zwnj;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif; font-size: small;"&gt;.........................................................&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif; font-size: small;"&gt;1: &amp;laquo;غث و سمین&amp;zwnj;&amp;raquo; در واقع به معنی &amp;laquo;لاغر و فربه&amp;zwnj;&amp;raquo; است&amp;zwnj;، ولی در مقام کاربرد، همان معنی &amp;laquo;کم و زیاد&amp;raquo; یا &amp;laquo;فراز و فرود&amp;raquo; رایج را دارد.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</description>
      <link>http://mkkazemi.persianblog.ir/post/728</link>
      <author>محمدکاظم کاظمی</author>
      <comments>http://mkkazemi.persianblog.ir/comments/5588/9437943/</comments>
      <guid isPermaLink="False">tag:Persianblog.ir,2003:blog-5588.post-9437943</guid>
      <pubDate>Mon, 14 May 2012 12:04:27 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>مطلبی از جناب میثم خالدیان درباره مجموعه کفران من</title>
      <description>&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;در&amp;nbsp;مجله&amp;zwnj;ی مجازی هنر &amp;laquo;اقیانوس&amp;raquo;، نقدی از شاعر گرانقدر جناب میثم خالدیان بر مجموعه شعر &amp;laquo;کفران&amp;raquo; من منتشر شده است. از ایشان بسیار سپاسگزارم. دوستان می&amp;zwnj;توانند مطلب را در &lt;a href="http://oghianus.com/%D8%A7%DB%8C%D9%86-%D8%B4%D8%A7%D8%B9%D8%B1-%D8%A8%D9%90%D8%B4%DA%A9%D9%88%D9%87/" target="_blank"&gt;اینجا&lt;/a&gt; ببینند.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;img style="margin-left: 200px; margin-right: 200px;" src="http://images.persianblog.ir/4919_JdxSxKtt.jpg" alt="" width="200" height="362" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;</description>
      <link>http://mkkazemi.persianblog.ir/post/726</link>
      <author>محمدکاظم کاظمی</author>
      <comments>http://mkkazemi.persianblog.ir/comments/5588/9407741/</comments>
      <guid isPermaLink="False">tag:Persianblog.ir,2003:blog-5588.post-9407741</guid>
      <pubDate>Tue, 08 May 2012 22:58:46 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>کتابهایم در نمایشگاه کتاب تهران</title>
      <description>&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: medium;" dir="rtl"&gt;&lt;span class="text_exposed_show"&gt;● نشر عرفان (طبقه بالا، بخش بین&amp;zwnj;الملل)&lt;br /&gt; &lt;strong&gt;○ گزیده غزلیات بیدل&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt; ○ همزبانی و بی&amp;zwnj;زبانی&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt; ○ این قند پارسی&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; ● نشر سپیده&amp;zwnj;باوران (شبستان، راهرو 19، غرفة 43)&lt;br /&gt; &lt;strong&gt;○ مرقع صد رنگ&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt; ○ روزنه&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt; (چنان که وعده&amp;zwnj; داده&amp;zwnj;اند، شاید بقیه کتابهای من نیز در این غرفه یافت شود.)&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; ● سوره مهر&lt;br /&gt; &lt;strong&gt;○ پیاده آمده بودم&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt; ○ کلید در باز&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt; ○ رصد صبح&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt; ○ ده شاعر انقلاب&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; ● کتاب نیستان&lt;br /&gt; &lt;strong&gt;○ قصه&amp;zwnj;ی سنگ و خشت&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; ● نشر تکا&lt;br /&gt; &lt;strong&gt;○ کفران&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: medium;" dir="rtl"&gt;&lt;span class="text_exposed_show"&gt;&lt;strong&gt;&lt;img style="margin-left: 140px; margin-right: 140px;" src="http://images.persianblog.ir/4919_iTJZ3kPS.jpg" alt="" width="316" height="453" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</description>
      <link>http://mkkazemi.persianblog.ir/post/725</link>
      <author>محمدکاظم کاظمی</author>
      <comments>http://mkkazemi.persianblog.ir/comments/5588/9385098/</comments>
      <guid isPermaLink="False">tag:Persianblog.ir,2003:blog-5588.post-9385098</guid>
      <pubDate>Fri, 04 May 2012 20:49:09 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>سبویی از دریا</title>
      <description>&lt;p dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #ff0000;"&gt;یادداشتی در نکوداشت دکتر محمدسرور مولایی&amp;zwnj;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p dir="RTL"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #800000;"&gt;برای ویژه&amp;zwnj;نامه نکوداشت ایشان در ششمین جشنواره&amp;zwnj;ی قند پارسی که در اسفند 1390 در تهران برگزار شد.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium; text-align: justify;"&gt;در ذهنم به دنبال اولین جایی می&amp;zwnj;گردم که نام دکتر محمدسرور مولایی در آن ثبت است&amp;zwnj;. کنگره&amp;zwnj;ی شعر دانشجویان کشور در سال 1369 در کرمان را به خاطر می&amp;zwnj;آورم که در آنجا یکی از شاعران دانشجو در جریان صحبت و آشنایی با من&amp;zwnj;، از استاد افغانستانی&amp;zwnj;اش با نام دکتر مولایی یاد می&amp;zwnj;کند و شعری از مرا برای ایشان می&amp;zwnj;برد. برای من که هنوز با مجامع دانشگاهی ایران آشنا نیستم&amp;zwnj;، این نام تازگی دارد و اشتیاق دیدن صاحب نام را در من بیدار می&amp;zwnj;کند. چون ما مردم در آن سالها به دلایل گوناگون کمتر هموطنی از خویش را در مجامع دانشگاهی ایران دیده بودیم&amp;zwnj;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;img style="margin-left: 150px; margin-right: 150px;" src="http://images.persianblog.ir/4919_mnoavxRg.jpg" alt="" width="300" height="425" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; سال بعد در اولین شب شعر افغانستان که از سوی دفتر نمایندگی رهبری در امور افغانستان برگزار می&amp;zwnj;شود، دیدار جناب دکتر مولایی و خانم دکتر مستشارنیا میسر می&amp;zwnj;شود، که به واقع حضور این دو تن در کنار هم&amp;zwnj;، نمادی از یک پیوند عمیق فرهنگی میان دو ملت هم می&amp;zwnj;تواند بود.&lt;/span&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;از آن پس با ارتباط بیشتری که در طی برگزاری چندین مجمع شعر انقلاب اسلامی افغانستان با ایشان می&amp;zwnj;یابیم&amp;zwnj;، بیشتر از محضر ایشان بهره می&amp;zwnj;بریم&amp;zwnj;; گاه در قالب سخنرانی ایشان در دومین مجمع در مشهد، گاه در گفت&amp;zwnj;وگویی مفصل در ویژه&amp;zwnj;نامه&amp;zwnj;ای در صفحه&amp;zwnj;ی &amp;laquo;بشنو از نی&amp;zwnj;&amp;raquo; روزنامه&amp;zwnj;ی اطلاعات&amp;zwnj;، گاه در برنامه&amp;zwnj;های رادیویی و تلویزیونی&amp;zwnj;. این ارتباط کم کم به رفت&amp;zwnj;وآمدهایی می&amp;zwnj;انجامد و باز با ابعاد و گستره&amp;zwnj;ی پژوهشهای دانشگاهی ایشان بیشتر آشنا می&amp;zwnj;شوم&amp;zwnj;. تحقیقات گسترده در زمینه&amp;zwnj;ی آثار و احوال خواجه عبدالله انصاری&amp;zwnj;، از این جمله است و نیز کتاب ارزشمند &amp;laquo;برگزیده&amp;zwnj;ی شعر معاصر افغانستان&amp;zwnj;&amp;raquo; که باری نومیدانه با محمدحسین جعفریان در کتابفروشی&amp;zwnj;های تهران به دنبال نسخه&amp;zwnj;ای از آن بودیم و آن را در کتابفروشی رز که به واقع ناشر آن بود، یافتیم و چه یافتن مسرت&amp;zwnj;باری بود، چون این کتاب تا سالها از آن پس یکی از بهترین منابع ما برای شناخت شعر سالهای قبل از انقلاب افغانستان و دسترسی به نمونه&amp;zwnj;های برجسته&amp;zwnj;ی آن بود. مقدمه&amp;zwnj;ی دکتر مولایی در آن کتاب خود تحلیلی ارزشمند از شعر آن روز افغانستان در خود دارد.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;img style="margin-left: 100px; margin-right: 100px;" src="http://images.persianblog.ir/4919_a6PT9Enq.jpg" alt="" width="400" height="300" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; از آن پس دیگر دانش و آگاهی و آثار ارزشمند دکتر مولایی&amp;zwnj;، تکیه&amp;zwnj;گاه ما جوانهایی بود که به یک هویت علمی برای جامعه&amp;zwnj;ی ادبی مهاجر نیازمند بودیم&amp;zwnj;. حضور متواضعانه&amp;zwnj;ی ایشان در جمع شاعران جوان مهاجر و صحبتهای شیرینی که گاه تا دیروقت شب به طول می&amp;zwnj;انجامد، در اوایل دهه&amp;zwnj;ی هفتاد برای ما واقعاً مغتنم بود و مایه&amp;zwnj;ی دلگرمی&amp;zwnj;، به ویژه که از موقعیت علمی ایشان در دانشگاههای ایران و شاگردی صدها جوان ایرانی در مقاطع لیسانس و فوق&amp;zwnj;لیسانس و دکترا در نزد ایشان&amp;zwnj;، به خود می&amp;zwnj;بالیدیم&amp;zwnj;. این احساس&amp;zwnj;، همواره به مهاجران&amp;zwnj;ِ تحقیرشده&amp;zwnj;ی افغانستان در ایران دلگرمی و نشاط می&amp;zwnj;داده است&amp;zwnj;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; اما ارادت شخص نگارنده&amp;zwnj;ی این سطور نسبت به جناب دکتر مولایی وقتی افزونی گرفت که متوجه یک قرابت تاریخی شدم&amp;zwnj;، این که پدران ما به نوعی همسنگران هم بوده&amp;zwnj;اند. آنها جزء حلقه&amp;zwnj;ای سرّی بودند که پیرامون علاّ مه سید اسماعیل بلخی شکل گرفته بود، با هدف سرنگون ساختن حکومت شاهی در عصر شاه محمود خان و برقرار کردن جمهوری&amp;zwnj;، که پیش از اقدام عملی فاش شد و به زندانی شدن دیرپای پدر و عموی دکتر مولایی در کنار علاّ مه بلخی انجامید. پدر من که به خاطر برف&amp;zwnj;باری شدید در مسیر، نتوانسته بود خود را به موقع مناسب به کابل برساند، لاجرم در آن جلسه&amp;zwnj;ای که مأمور مخفی دولت اعضای حلقه را دیده و شناخته بود و گزارش داده بود، حضور نداشت و از این بند رهید، هرچند به همین دلیل&amp;zwnj;، مدتی در پاکستان پنهان ماند. باری&amp;zwnj;، در موقعیتهایی که دیدار دکتر مولایی در منزل ما میسر شد، ایشان به پاس همسنگری پدرم با پدر و عمویش&amp;zwnj;، سخت به آن مرحوم احترام نشان می&amp;zwnj;داد، احترامی که خود بیانگر تواضع و فروتنی ذاتی دکتر نیز هست&amp;zwnj;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;img style="margin-left: 100px; margin-right: 100px;" src="http://images.persianblog.ir/4919_WcmmcUh9.jpg" alt="" width="400" height="300" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; باری&amp;zwnj;، کسب فیض من از محضر دکتر مولایی در این سالهایی که کمتر دیدار ایشان میسر می&amp;zwnj;شد هم از طریق کارهای نشراتی ادامه داشت&amp;zwnj;، بدین معنی که من افتخار داشتم که امور فنی بسیاری از کتابهایی را که ایشان در این سالها تدوین و یا ویرایش کرد، برعهده داشته باشم&amp;zwnj;، همچون &amp;laquo;تاریخ احمدشاهی&amp;zwnj;&amp;raquo;، &amp;laquo;آتشکده&amp;zwnj;ی وحدت&amp;zwnj;&amp;raquo; و &amp;laquo;کلیات نادم&amp;zwnj;&amp;raquo; و در همه این موارد، به واقع ضمن انجام کارهای صفحه&amp;zwnj;آرایی کتابها، به نوعی از دانش و آگاهی ایشان بهره گرفته&amp;zwnj;ام و در عین حال&amp;zwnj;، دقت نظر، پشتکار و حوصله&amp;zwnj;ی مثال&amp;zwnj;زدنی ایشان را ستوده&amp;zwnj;ام&amp;zwnj;. باری ایشان استنساخ کتاب &amp;laquo;خاطرات و تاریخ&amp;zwnj;&amp;raquo; را که خاطرات تاریخی عمویشان جنرال میراحمد خان مولایی بود، به من سپردند و من با دشواری بسیار، در طول چندین ماه فقط توانستم بخشی از آن دستخط کهن سرشار از اصطلاحات نظامی آن روزگار را بخوانم و پیاده کنم و در نهایت کار را به صورت ناتمام به ایشان سپردم&amp;zwnj;، با این احتمال ناگزیر که چند سالی&amp;zwnj;، ایشان را درگیر خواهد کرد. ولی مدتی نه چندان دراز نگذشت که ایشان متن کامل کتاب را در دو جلد منتشر کردند و این برای من که آن دستنویس&amp;zwnj;های دشوارخوان را دیده بودم&amp;zwnj;، سخت مایه&amp;zwnj;ی شگفتی بود.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;img style="margin-left: 75px; margin-right: 75px;" src="http://images.persianblog.ir/4919_MXbnv6zx.jpg" alt="" width="450" height="650" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; اما برکات وجود جناب دکتر مولایی به تدریس دانشگاهی و پژوهشهای خود ایشان منحصر نمی&amp;zwnj;شود، بلکه وجود ایشان را به نوعی می&amp;zwnj;توانیم در ایجاد علاقه&amp;zwnj;مندی همسر دانشمندشان خانم دکتر عفت مستشارنیا به افغانستان هم مؤثر بدانیم&amp;zwnj;. حاصل این علاقه و عطف توجه&amp;zwnj;، پژوهشهای ارزشمند خانم دکتر در زمینه&amp;zwnj;ی ادبیات افغانستان است&amp;zwnj;، مثل تحصیح و انتشار &amp;laquo;فیض قدس&amp;zwnj;&amp;raquo; و &amp;laquo;نی&amp;zwnj;نامه&amp;zwnj;&amp;raquo; استاد خلیل&amp;zwnj;الله خلیلی&amp;zwnj;، &amp;laquo;دیوان عایشه درانی&amp;zwnj;&amp;raquo;، &amp;laquo;دیوان واصل کابلی&amp;zwnj;&amp;raquo;، &amp;laquo;غزلیات قاری عبدالله&amp;raquo; و &amp;laquo;دیوان ندیم&amp;zwnj;&amp;raquo;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; به واقع وجود دکتر مولایی در جامعه&amp;zwnj;ی علمی و ادبی ایران یک اثر فرهنگی عمیق هم داشته است&amp;zwnj;، یعنی زنده ساختن پیوندهای دیرین میان همزبانان همسایه&amp;zwnj;. مسلماً هر دانشجوی ادبیات که سالی یا نیم&amp;zwnj;سالی را در محضر ایشان گذرانده است&amp;zwnj;، نگاهش نسبت به افغانستان و مردم آن تعدیل شده است و حال شما در نظر بگیرید سالها تدریس ایشان در چندین دانشگاه این مملکت را، در مقاطع گوناگون تحصیلی&amp;zwnj;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; باری&amp;zwnj;، یادکرد خدمات گوناگون فرهنگی جناب دکتر محمدسرور مولایی با بضاعت صاحب این قلم ناسازگار است&amp;zwnj;. من فقط به آن ابعاد و جوانبی تماس گرفتم که خود بدان ارتباط یافته بودم&amp;zwnj;، با این امید که در سخنان دیگر دوستان ابعادی دیگر از این شخصیت والامقام علمی و ادبی بازنموده شود.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</description>
      <link>http://mkkazemi.persianblog.ir/post/724</link>
      <author>محمدکاظم کاظمی</author>
      <comments>http://mkkazemi.persianblog.ir/comments/5588/9360576/</comments>
      <guid isPermaLink="False">tag:Persianblog.ir,2003:blog-5588.post-9360576</guid>
      <pubDate>Mon, 30 Apr 2012 12:01:39 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>چاپ جدید کتاب همزبانی و بی‌زبانی</title>
      <description>&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;کتاب &amp;laquo;همزبانی و بی&amp;zwnj;زبانی&amp;raquo; من به چاپ دوم رسید. این کتاب بار اول در سال 1382 توسط نشر عرفان چاپ شده و چند سالی بود که نایاب بود. چاپ جدید آن در زمستان 1390 توسط همان ناشر انجام شده است، با طرح جلدی تازه و مختصر اصلاحاتی در متن.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;img style="margin-left: 200px; margin-right: 200px;" src="http://images.persianblog.ir/4919_olWIzDRa.jpg" alt="" width="200" height="284" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;laquo;همزبانی و بی&amp;zwnj;زبانی&amp;raquo; برای خودم از جهاتی مهم&amp;zwnj;ترین کتابم است، یعنی اگر قرار شود همه کتابهایم نابود شود و فقط یکی از آنها باقی بماند، دوست دارم همین باشد. اهمیت این کتاب برای من در واقع به خاطر اهمیت موضوع آن است، یعنی بحث در مورد وضعیت زبان فارسی کشور ما و چالشهایی که این زبان با آن روبه&amp;zwnj;روست و تصورات نابه&amp;zwnj;جایی که در مورد آن وجود دارد.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;یکی از این مباحث مهم، نام این زبان است.&lt;/strong&gt; من در این کتاب با دلایل و شواهد مختلف از متون کهن و آراء دانشمندان امروز، نشان داده&amp;zwnj;ام که &amp;laquo;فارسی&amp;raquo; و &amp;laquo;دری&amp;raquo; در واقع دو نام است برای یک زبان واحد، و حدود نیم قرن است که گروهی برای جداسازی ملل همزبان و تضعیف زبان فارسی، با این ترفند، زبان ما را دوپاره کرده&amp;zwnj;اند. هم&amp;zwnj;چنین در آنجا نشان داده&amp;zwnj;ام که تا نیم قرن پیش، این زبان حتی در مجامع رسمی و علمی کشور ما نیز &amp;laquo;فارسی&amp;raquo; خوانده می&amp;zwnj;شده است. این سخن شاید امروزه عجیب به نظر آید، ولی در این کتاب با شواهد و مدارک کافی ثابت شده است.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;مشکل دیگری که ما داریم، چالشی است که میان همزبانان سه کشور بر سر مفاخر ادب و فرهنگ مشترک ما وجود دارد.&lt;/strong&gt; ایرانیان غالباً این مفاخر را به خود اختصاص می&amp;zwnj;دهند و مردم افغانستان از این بابت همیشه در کدورت و بدبینی به سر می&amp;zwnj;برند. این یکی از گرههای کور است که در مناسبات میان فارسی&amp;zwnj;زبانان وجود دارد. من در فصلی از این کتاب به تفصیل به این بحث پرداخته&amp;zwnj;ام و برای مخاطبان ایرانیِ کتاب روشن کرده&amp;zwnj;ام که این روش آنان نه مبنای منطقی دارد و نه از نظر عملی سودمند است. در آنجا روشن شده است که بر خلاف تصور غالب در ایران، زبان فارسی نه تنها در افغانستان رواج کامل داشته است، بلکه پیشینة این زبان در افغانستان بیشتر بوده است.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;وقتی همزبانی کشورهای ایران، افغانستان و تاجیکستان مسجل شود، این بحث قابل طرح است که چگونه می&amp;zwnj;توان از ذخایر مشترک زبانی، برای بهسازی فارسی در این کشورها استفاده کرد.&lt;/strong&gt; این موضوع فصلی دیگر از این کتاب است. در آنجا با شواهد و مثالهای بسیار، روشن شده است که فارسی&amp;zwnj;زبانان این کشورها به این دادوستدها نیازمند هستند. بعضی راههای عملی دادوستدهای زبانی هم در آنجا نشان داده شده است.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;وضعیت نابسامان زبان فارسی در افغانستان کنونی بر کسی پوشیده نیست.&lt;/strong&gt; بسیاری از دلسوزان و علاقه&amp;zwnj;مندان این زبان، در پی راههایی برای نجات این زبان و حفظ اصالت و سلامت آن هستند. در فصلی مستقل از کتاب، به این موضوع پرداخته&amp;zwnj;ام و راههای عملی آن را تا جایی که در توان من بوده است، بازنموده&amp;zwnj;ام. در این فصل به بهسازی فارسی افغانستان از نظر آوایی، واژگانی، رسم&amp;zwnj;الخط، استفاده از گویشهای زبانی و نیز تعامل ما با زبان پشتو پرداخته&amp;zwnj;ام.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;در انتهای کتاب، یک فرهنگ مختصر از واژگان غیرمشترک در فارسی امروز ایران و افغانستان تنظیم شده است&lt;/strong&gt; تا دانسته شود که این تفاوتها نیز غالباً در حد معقول و منطقی است و نمی&amp;zwnj;تواند مایه جدایی زبانها دانسته شود. در آنجا روشن شده است که بسیاری از واژگان که خاص فارسی ایران و یا افغانستان دانسته می&amp;zwnj;شود و تصور بر آن است که در کشور دیگر رواج ندارد، برای عموم فارسی&amp;zwnj;زبانان آشناست یا در پیشینة زبانی&amp;zwnj;شان وجود داشته است.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;کتاب &amp;laquo;همزبانی و بی&amp;zwnj;زبانی&amp;raquo; در 232 صفحه قطع رقعی و با قیمت 7500 تومان از سوی مؤسسة انتشارات عرفان چاپ شده است. از جناب محمدابراهیم شریعتی مدیر این انتشارات به خاطر اهتمام او در انتشار این کتاب و نیز کتاب &amp;laquo;این قند پارسی&amp;raquo; من سپاسگزارم. یادآوری می&amp;zwnj;کنم که کتاب &amp;laquo;این قند پارسی&amp;raquo; در واقع شکل خلاصه&amp;zwnj;شده و کاربردی &amp;laquo;همزبانی و بی&amp;zwnj;زبانی&amp;raquo; است. در آنجا بیش از مباحث نظری، به جوانب عملی و وضعیت جاری زبان فارسی افغانستان پرداخته&amp;zwnj;ام.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="color: #0000ff;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;همزبانی و بی&amp;zwnj;زبانی را می&amp;zwnj;توانید از این جایها سراغ بگیرید.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium; color: #000080;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;تهران: دفتر انتشارات عرفان (خیابان سمیه، بین مفتح و رامسر، پلاک 118، واحد 6، تلفن 88811053)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium; color: #000080;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;مشهد: فروشگاه کتاب آفتاب (چهارراه شهدا، مقابل شیرازی 14، پاساژ رحیم&amp;zwnj;پور، تلفن 2238613) و انتشارات ترانه (میدان سعدی، پاساژ مهتاب)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium; color: #000080;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;کابل: فروشگاه انتشارات عرفان (چوک دهبوری، چهارراهی شهید، تلفن 2503124)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium; color: #000080;"&gt;هرات: کتابفروشی احراری (چوک گلها).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium; color: #000080;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;برای دیگر شهرها، می&amp;zwnj;توان محل فروش آن را از دفتر انتشارات عرفان در تهران یا کابل پرسید.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: medium; color: #000080;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;در ایران، خرید پستی این کتاب هم مقدور است. دوستانی که خواهان آن باشند، می&amp;zwnj;توانند با ایمیل من تماس بگیرند.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;</description>
      <link>http://mkkazemi.persianblog.ir/post/722</link>
      <author>محمدکاظم کاظمی</author>
      <comments>http://mkkazemi.persianblog.ir/comments/5588/9338184/</comments>
      <guid isPermaLink="False">tag:Persianblog.ir,2003:blog-5588.post-9338184</guid>
      <pubDate>Thu, 26 Apr 2012 10:13:47 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>برون زین گنبد دربسته</title>
      <description>&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: medium; color: #ff0000;"&gt;نگاهی به شاخصه&amp;zwnj;های فکری شعر اقبال لاهوری&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;برون زین گنبد دربسته پیدا کرده&amp;zwnj;ام راهی&amp;zwnj;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;که از اندیشه برتر می&amp;zwnj;پرد آه سحرگاهی&amp;zwnj;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;... پس از من شعر من خوانند و دریابند و می&amp;zwnj;گویند&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;جهانی را دگرگون کرد، یک مرد خودآگاهی&amp;zwnj;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;img style="margin-left: 150px; margin-right: 150px;" src="http://images.persianblog.ir/4919_pFJ6LrwH.jpg" alt="" width="300" height="395" /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; شعر فارسی در طول تاریخ دو بار دچار تحوّلی جدّی شد; تحوّل اول در حوالی قرن پنجم هجری بود که سنایی و ناصرخسرو حکمت و معرفت را به شعر درباری و زمینی ما تزریق کردند. در قرنهای بعد پیدایش آثار ارجمندی چون قصاید خاقانی و منطق&amp;zwnj;الطیر و مثنوی معنوی و دیوان شمس&amp;zwnj;، دیگر نه تحول&amp;zwnj;، بلکه مرحله&amp;zwnj;ی کمال آن چیزی است که در قرن پنجم پایه&amp;zwnj;گذاری شد. پس از آن به جرأت می&amp;zwnj;توان گفت شعر فارسی در گرایش کهن خویش&amp;zwnj;، از سنایی به بعد، هیچ&amp;zwnj;گاه آن قدر زیر و رو نشد که در عصر اقبال شد و بیشتر هم به وسیله&amp;zwnj;ی این شاعر. من منکر عظمت بزرگانی چون عبدالقادر بیدل نیستم&amp;zwnj;، ولی بیدل دگرگون&amp;zwnj;کننده&amp;zwnj;ی اندیشه&amp;zwnj;ی رایج در شعر نیست&amp;zwnj;، بلکه فقط کمال&amp;zwnj;بخش آن است و در بعضی موارد نیز البته تغلیظ&amp;zwnj;کننده&amp;zwnj;ی آن&amp;zwnj;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;البته جریان مشروطه در ایران نیز یک خانه&amp;zwnj;تکانی شدید فکری در شعر فارسی را در پی داشت&amp;zwnj;، اما شعر مشروطه پس از این خانه&amp;zwnj;تکانی بسیار بی&amp;zwnj;رمق و کم&amp;zwnj;تفکر شد. در این شعر جز وطنیات افراطی و ملی&amp;zwnj;گرایانه&amp;zwnj;، کمتر چیزی می&amp;zwnj;توان یافت که بتوان یک جریان فکری&amp;zwnj;اش نامید. بگذریم از عشقی و عارف و فرّخی یزدی که تحوّل را در ساده&amp;zwnj;ترین سطح آن دریافتند، حتی بهار و دیگر اعتدالیون این دوره نیز ارمغان تازه&amp;zwnj;ای در تفکر ندارند، جز نوعی ملی&amp;zwnj;گرایی مبهم و نگاهی اجمالی به قانون و قانون&amp;zwnj;گرایی و امثال اینها.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;اما وجوه این بازاندیشی در شعر اقبال چیست&amp;zwnj;؟ من به طور اجمال به این موارد اشاره می&amp;zwnj;کنم&amp;zwnj;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="color: #ff0000;"&gt;&lt;strong style="font-size: medium;"&gt;1. خردورزی&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;سنت مقابله&amp;zwnj;ی عشق و عقل در شعر کهن ما هرچند به عشق در معنای عرفانی آن هویتی داده&amp;zwnj;، خرد و اندیشه را تاحدودی به محاق انزوا برده&amp;zwnj;است&amp;zwnj;. به راستی چرا این &amp;laquo;خرد&amp;raquo;ی که فردوسی و ناصرخسرو آن&amp;zwnj;قدر آن را می&amp;zwnj;ستایند، در شعر مکتب عراقی و هندی ما، این&amp;zwnj;قدر منفور و مطرود می&amp;zwnj;شود؟ پاسخ این سؤال بماند برای مجالی دیگر، اما این قدر می&amp;zwnj;توان گفت که اقبال پس از سالها، با عقل آشتی می&amp;zwnj;کند، آن را می&amp;zwnj;ستاید و می&amp;zwnj;کوشد با آن&amp;zwnj;، بر روی دو جهان بتازد:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;حکمت و فلسفه را همّت مردی باید&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;تیغ اندیشه به روی دو جهان آختن است&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;حال این را مقایسه کنید با سخن خاقانی که فلسفه را کمتر از فلس می&amp;zwnj;داند، یعنی بی&amp;zwnj;ارزش و زاید:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;نقد هر فلسفی کم از فلسی است&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;فلس در کیسه&amp;zwnj;ی عمل منهید&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;و سخن بیدل که عشق را سلطان و عقل را گدا می&amp;zwnj;شمارد:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;عقل اگر در بارگاه عشق می&amp;zwnj;لافد، چه باک&amp;zwnj;؟&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;بر در سلطان&amp;zwnj;، سرِ چندین گدا خواهد شکست&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;اما اقبال آن&amp;zwnj;قدر هم خام نیست که از آن سوی بام بیفتد و از شوق خردورزی و اندیشه&amp;zwnj;گرایی&amp;zwnj;، همه&amp;zwnj;ی جوانب اشراقی انسان را فراموش کند. اتفاقاً او آنگاه که به نقد تمدن غرب می&amp;zwnj;پردازد، بیشترین نقطه&amp;zwnj;ی اتکایش خردگرایی مطلق اندیشمندان غربی و غفلتشان از &amp;laquo;اکسیر محبت&amp;zwnj;&amp;raquo; به قول خود اوست&amp;zwnj;. این سخن را در شعر &amp;laquo;پیام&amp;zwnj;&amp;raquo; از کتاب &amp;laquo;نقش فرنگ&amp;zwnj;&amp;raquo; به روشنی میتوان دریافت&amp;zwnj;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;حکمت و فلسفه کاری است که پایانش نیست&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;سیلی عشق و محبت به دبستانش نیست&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;بیشتر راه&amp;zwnj;ِ دل&amp;zwnj;ِ مردم بیدار زند&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;فتنه&amp;zwnj;ای نیست که در چشم سخندانش نیست&amp;zwnj;...&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;چاره این است که از عشق گشادی طلبیم&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;پیش او سجده گذاریم و مرادی طلبیم&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;در واقع اقبال عقل را رد نمی&amp;zwnj;کند. آن را تأیید می&amp;zwnj;کند، ولی کافی نمی&amp;zwnj;داند و این روشن&amp;zwnj;بینانه&amp;zwnj;ترین قضاوت در میان عقل و عشق در شعر ماست&amp;zwnj;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium; color: #ff0000;"&gt;&lt;strong&gt;2. مقابله با زهد منفی&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;کار دیگر اقبال&amp;zwnj;، مقابله با زهد عاجزانه یا درست&amp;zwnj;تر بگوییم عجز زاهدانه&amp;zwnj;ای است که بر سراپای شعر فارسی چیره شده بود و به ویژه در مکتب هندی به اوج رسیده بود. شاید این نوعی مبارزه&amp;zwnj;ی منفی بود علیه زورگویان&amp;zwnj;، یعنی شاعران می&amp;zwnj;کوشیدند با ستایش از تواضع و شکستگی و خاکساری&amp;zwnj;، حکام عصر را به چنین شیوه&amp;zwnj;ای دعوت کنند، ولی این روش&amp;zwnj;، به نظر می&amp;zwnj;رسد که بیش از این که بر حاکمان اثری بگذارد، مردم بیچاره را به خواری و خفت می&amp;zwnj;کشد. پیام شعر مکتب هندی به جامعه این بود:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;به ناکسان چو رسی&amp;zwnj;، اندکی تواضع کن&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;دری که پست بود، می&amp;zwnj;توان خمیده گذشت&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;و یا این بیت بیدل&amp;zwnj;:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;در تنگنای خانه&amp;zwnj;ی گردون&amp;zwnj;، هلال&amp;zwnj;وار&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;خواهی سرت به سقف نیاید، خمیده رو&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;و در نهایت هم شاعر فقط به همین خرسند است که اگر هم گردنکشان پایه&amp;zwnj;ی عزّت را به آسمان رسانده&amp;zwnj;اند، این ارزشی ندارد، چون غبار هم به آسمان می&amp;zwnj;رسد. بهتر این است که مثل سایه افتاده باشی تا بلند و پست در برابرت یکی باشد، چنان که در این بیتها از بیدل می&amp;zwnj;بینیم&amp;zwnj;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;سرت ار به چرخ ساید، نخوری فریب عزّت&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;که همان کف غباری به هوا رسیده باشی&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;و&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;بلند و پست سدّ راه عجز ما نمی&amp;zwnj;گردد&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;به پهلو قطع سازد سایه چندین کوه و صحرا را&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;ملاحظه می&amp;zwnj;کنید که این نوع نگاه&amp;zwnj;، یک دل&amp;zwnj;خوش کنی است یعنی بله&amp;zwnj;، این عجز ما از آن شکوه شما بهتر است&amp;zwnj;. اما اقبال از این تضاد فقر و غنا و بیچارگی و شکوه&amp;zwnj;، چنین نتیجه&amp;zwnj;ای نمی&amp;zwnj;گیرد. او در پی انقلاب است و آن هم به قول خودش &amp;laquo;انقلابی که نگنجد به ضمیر افلاک&amp;zwnj;&amp;raquo;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;خواجه از خون رگ&amp;nbsp; مزدور سازد لعل ناب&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;از جفای دهخدایان&amp;zwnj;، کشت&amp;zwnj;ِ دهقانان خراب&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;انقلاب&amp;zwnj;، انقلاب ای انقلاب&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;شیخ شهر از رشته&amp;zwnj;ی تسبیح&amp;zwnj;، صد مؤمن به دام&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;کافران ساده&amp;zwnj;دل را برهمن زنّارتاب&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;انقلاب&amp;zwnj;، انقلاب ای انقلاب&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;میر و سلطان نردباز و کعبتین شان دغل&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;جان محکومان ز تن بردند و محکومان به خواب&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;انقلاب&amp;zwnj;، انقلاب ای انقلاب&amp;zwnj;...&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium; color: #ff0000;"&gt;&lt;strong&gt;3. آزادی&amp;zwnj;خواهی&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;یکی دیگر از ویژگیهای بارز شعر اقبال&amp;zwnj;، آزادی&amp;zwnj;خواهی است&amp;zwnj;. این &amp;laquo;آزادی&amp;zwnj;&amp;raquo; به مفهوم نوین آن از دستاوردهای جهان در چندقرن اخیر است&amp;zwnj;. در فرهنگ و ادب کهن ما آزادی بیشتر وجه معنوی و عرفانی دارد و کمتر به جوانب سیاسی و اجتماعی این کلمه توجه می&amp;zwnj;شود. مثلاً وقتی مولانای بلخی و بیدل در این بیتها از زندان و آزادی و امثال اینها سخن می&amp;zwnj;گویند بیشتر مفاهیم معنوی مورد نظر است&amp;zwnj;:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;باز آمدم چون عید نو تا قفل زندان بشکنم&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;وین چرخ مردمخوار را چنگال و دندان بشکنم&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;و&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;تنم ز بند لباس تکلّف آزاد است&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;برهنگی به بَرَم خلعت خداداد است&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;ولی اقبال همانند دیگر شاعران آن دوره&amp;zwnj;، غالباً آزادی را از منظر اجتماعی و سیاسی در نظر دارد و این مفهوم به ویژه در شعر او، با نوعی بیگانه&amp;zwnj;ستیزی همراه است&amp;zwnj;، چنان که می&amp;zwnj;گوید:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;می&amp;zwnj;رسد مردی که زنجیر غلامان بشکند&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;دیده&amp;zwnj;ام از روزن دیوار زندان شما&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;در کنار این آزادی&amp;zwnj;خواهی نوعی انقلابی&amp;zwnj;گری از نوع مبارزه علیه استبداد هم در شعر اقبال دیده می&amp;zwnj;شود و البته این بی سبب هم نیست&amp;zwnj;، چون او در روزگار وابستگی کشورش به استعمار انگلیس به سر می&amp;zwnj;برده و از مبارزان راه استقلال و بنیادگذاری کشور پاکستان است&amp;zwnj;. شعر &amp;laquo;خواجه و مزدور&amp;raquo; اقبال به خوبی بیانگر مبارزه&amp;zwnj;جویی و انقلابی&amp;zwnj;گری اوست&amp;zwnj;:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;خواجه از خون رگ مزدور سازد لعل ناب&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;از جفای دهخدایان&amp;zwnj;، کشت&amp;zwnj;ِ دهقانان خراب&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;انقلاب&amp;zwnj;، انقلاب ای انقلاب&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;میر و سلطان نردباز و کعبتین شان دغل&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;جان محکومان ز تن بردند و محکومان به خواب&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;انقلاب&amp;zwnj;، انقلاب ای انقلاب&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium; color: #ff0000;"&gt;&lt;strong&gt;4. اتکا به خویشتن&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;اعتماد به نفس و اتکا به سرمایه&amp;zwnj;های معنوی خویش&amp;zwnj;، یکی دیگر از دستگیره&amp;zwnj;های فکری علاّ مه اقبال است&amp;zwnj;. او علاوه بر این که کتابی با نام &amp;laquo;اسرار خودی&amp;zwnj;&amp;raquo; دارد، در جای&amp;zwnj;جای شعرهایش به این موضوع می&amp;zwnj;پردازد و بر این باور است که در میان ملل مشرق&amp;zwnj;زمین آن&amp;zwnj;قدر توانایی معنوی وجود دارد که اگر با دانش و فن امروز یکجا شود، بتواند جهانی دیگر بیافریند.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;زندگی در صدف خویش گهرساختن است&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;در دل شعله فرورفتن و نگداختن است&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;عشق از این گنبد دربسته برون&amp;zwnj;تاختن است&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;شیشه&amp;zwnj;ی ماه ز طاق فلک انداختن است&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;سلطنت نقد دل و دین ز کف انداختن است&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;به یکی داو، جهان بردن و جان باختن است&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;حکمت و فلسفه را همّت مردی باید&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;تیغ اندیشه به روی دو جهان آختن است&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;مذهب زنده&amp;zwnj;دلان خواب پریشانی نیست&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;از همین خاک&amp;zwnj;، جهان دگری ساختن است&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;این غزل&amp;zwnj;، یک بیانیه&amp;zwnj;ی فکری اقبال است&amp;zwnj;. او در آن بر چند نکته&amp;zwnj;ی اساسی تأکید می&amp;zwnj;کند، یکی اتکا بر داشته&amp;zwnj;های خویش&amp;zwnj;، یعنی در صدف خویش گهر ساختن&amp;zwnj;. دیگری مبارزه&amp;zwnj;، تلاش و استقامت برای دست&amp;zwnj;یافتن به یک زندگی بهتر. دیگری&amp;zwnj;، رویارویی فکری و فلسفی با دنیا. او در نهایت عقیده دارد که از همین خاک&amp;zwnj;، یعنی مشرق&amp;zwnj;زمین می&amp;zwnj;توان جهانی دیگر ساخت&amp;zwnj;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium; color: #ff0000;"&gt;&lt;strong&gt;5. مذهب&amp;zwnj;گرایی در عین روشنفکری&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;در همین مسیر توجه به مذهب را نیز می&amp;zwnj;توان یکی دیگر از شاخصه&amp;zwnj;های فکری اقبال دانست و از ارمغانهایی که او به شعر امروز هدیه کرده است&amp;zwnj;. او بر خلاف بسیاری دیگر از روشنفکران عصر خویش&amp;zwnj;، علی&amp;zwnj;رغم آشنایی با تمدّن جدید، فردی است کاملاً مذهبی و باورمند به حقّانیت شریعت محمدی&amp;zwnj;. به همین لحاظ، در دوره&amp;zwnj;ای که غالب روشنفکران دوره&amp;zwnj;ی مشروطه و حتی بسیاری از پیروان نیمایوشیج&amp;zwnj;، به صراحت دم از گرایشهای ضدمذهبی یا ضداسلامی می&amp;zwnj;زنند با صراحت تمام می&amp;zwnj;گوید:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;همّت مسلم ز نام مصطفاست&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;آبروی ما ز نام مصطفاست&amp;zwnj;...&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;این مذهب&amp;zwnj;گرایی اقبال نیز توأم است با نگرشهای نوینی که نسبت به مذهب و وقایع دینی مثل کربلا وجود دارد و در این نگاه نو، جوانب تاریخی&amp;zwnj;، سیاسی و اجتماعی قضایا نیز مورد توجه است&amp;zwnj;. حتی درست&amp;zwnj;تر این است که بگوییم اقبال لاهوری یکی از اشخاص مؤثر در این تغییر نگرش نسبت به مذهب بوده است&amp;zwnj;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium; color: #ff0000;"&gt;&lt;strong&gt;6. نگاه واقع&amp;zwnj;بینانه به غرب&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;یکی دیگر از مباحثی که به وسیله&amp;zwnj;ی اقبال وارد شعر فارسی می&amp;zwnj;شود، غرب&amp;zwnj;ستیزی است&amp;zwnj;. این غرب&amp;zwnj;ستیزی در دوره&amp;zwnj;ای مطرح می&amp;zwnj;شود که جریانهای روشنفکری در کشورهای اسلامی&amp;zwnj;، غالباً آبشخور غربی دارند و در نهایت نیز به نوعی غرب&amp;zwnj;گرایی افراطی منتهی می&amp;zwnj;شوند.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;شاعران دوره&amp;zwnj;ی مشروطه در ایران و افغانستان کمابیش سعی می&amp;zwnj;کردند خودشان را با تحوّلات خارج وفق دهند، ولی متأسفانه این وفق&amp;zwnj;دادن بسیار سطحی و صوری بود و کمتر نشانه&amp;zwnj;ای از یک واکنش عمیق فکری در برابر رهیافتهای مغرب&amp;zwnj;زمین دیده می&amp;zwnj;شد. به همین لحاظ آنانی که دغدغه&amp;zwnj;ی مذهبی داشتند، غالباً با هر گونه تغییر و تحوّلی مخالفت می&amp;zwnj;کردند و آنانی هم که از این دغدغه&amp;zwnj;ها تهی بودند، دربست تسلیم غرب و همه&amp;zwnj;ی جزئیات فرهنگ آن می&amp;zwnj;شدند.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;در این میان اقبال لاهوری تنها کسی بود که با چشم باز و از روی آگاهی و هوشیاری با غرب و تحوّلات دنیای نوین برخورد کرد و در عین حال&amp;zwnj;، توانست در کنار دانش و فن&amp;zwnj;ّ غربی&amp;zwnj;، معنویت شرقی را نیز حفظ کند. شعر اقبال حاصل چنین برخوردی است&amp;zwnj;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;برخورد اقبال با غرب کاملاً هوشمندانه است&amp;zwnj;. او می&amp;zwnj;کوشد جوانب قوّت و ضعف تمدّن غربی را از هم تفکیک کند. به همین لحاظ به دانش و فن غربی احترام قایل است و می&amp;zwnj;گوید:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;قوّت افرنگ از علم و فن است&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;از همین روغن چراغش روشن است&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;ولی این احترام به دانش و فن باعث نمی&amp;zwnj;شود که شاعر ما از معنویت شرقی غافل شود و همین&amp;zwnj;، از وجوه بارز تفکر اوست&amp;zwnj;. او عشق و معنویت را عامل حیات مشرق&amp;zwnj;زمین می&amp;zwnj;داند و بر این باور است که غرب از این معنویت دور شده است&amp;zwnj;. این هم سخن تازه&amp;zwnj;ای است که در شعر دیگر شاعران آن دوره کمتر دیده می&amp;zwnj;شود.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;او در جایی دیگر یادآور می&amp;zwnj;شود که غربیان را زیرکی زنده ساخته و شرقیان را عشق و معنویت&amp;zwnj;. شاعر ما بر این باور است که جامعه&amp;zwnj;ی امروز به هر دو نیاز دارد.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;غربیان را زیرکی&amp;zwnj;، ساز حیات&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;شرقیان را عشق&amp;zwnj;، راز کائنات&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;زیرکی از عشق گردد حق&amp;zwnj;شناس&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;کار عشق از زیرکی محکم&amp;zwnj;اساس&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;عشق چون با زیرکی همبر شود،&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;نقشبند عالم دیگر شود&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;خیز و نقش عالم دیگر بنه&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;عشق را با زیرکی آمیز ده&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;البته در مجموع با توجه به مصیبتهایی که ملل مشرق&amp;zwnj;زمین از استعمار غرب تحمّل کرده&amp;zwnj;اند، برخورد اقبال با غرب و غربیان غالباً انتقادآمیز است&amp;zwnj;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;از جانبی دیگر اقبال دلبسته&amp;zwnj;ی ارزشهای مشرق&amp;zwnj;زمینی است&amp;zwnj;، اما این ارزشها را پیله&amp;zwnj;سان بر گرد خویش نمی&amp;zwnj;تند تا روزی دیگران خودش را بکشند و پیله&amp;zwnj;اش را ابریشم سازند. او به ارزیابی دقیق ره&amp;zwnj;آورد غربیان می&amp;zwnj;نشیند و می&amp;zwnj;کوشد با انصاف تمام&amp;zwnj;، خوب و بدش را از هم جدا کند.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;شرق را از خود برد تقلید غرب&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;باید این اقوام را تنقید غرب&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;قوت مغرب نه از چنگ و رباب&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;نی ز رقص دختران بی&amp;zwnj;حجاب&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;نی ز سحر ساحران لاله&amp;zwnj;روست&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;نی ز عریان ساق و نی از قطع موست&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;محکمی او را نه از لادینی است&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;نی فروغش از خط لاتینی است&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;قوّت افرنگ از علم و فن است&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;از همین آتش چراغش روشن است&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;حکمت از قطع و برید جامه نیست&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;مانع علم و هنر عمامه نیست&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;علم و فن را ای جوان شوخ و شنگ&amp;zwnj;،&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;مغز می&amp;zwnj;باید، نه ملبوس فرنگ&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;این را می&amp;zwnj;توان مقایسه کرد با دیدگاه شاعران مشروطه به غرب و شرق&amp;zwnj;، و تفاوت را دید که تا چه مایه است&amp;zwnj;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;امتیاز مهم اقبال وقوفی است که بر مسأله یافته و درواقع او اگر رویارویی&amp;zwnj;ای هم با غربیان دارد، نه از سر جهالت بلکه از روی شناخت است&amp;zwnj;. او می&amp;zwnj;کوشد به شرقیان راه بیرون&amp;zwnj;شد از تضاد شرق و غرب را بیاموزد و در نهایت هم راهی را پیشنهاد می&amp;zwnj;کند که تا کنون هم اندیشمندان مسلمان چیزی بهتر از آن درنیافته&amp;zwnj;اند. این غزل از کتاب زبور عجم او نمونه&amp;zwnj;ای خوب از راهنماییهای اقبال است&amp;zwnj;. او در اینجا، چسبیدن متعصبانه به مرده&amp;zwnj;ریگ شرقی را هم می&amp;zwnj;نکوهد:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;بگذر از خاور و افسونی افرنگ مشو&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;که نیرزد به جوی این همه دیرینه و نو&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;زندگی انجمن&amp;zwnj;آرا و نگهدار خود است&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;ای که در قافله&amp;zwnj;ای&amp;zwnj;، بی&amp;zwnj;همه شو، با همه رو&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;اقبال نه تنها در چاره&amp;zwnj;اندیشی برای شرقیان می&amp;zwnj;کوشد، که فراتر از آن&amp;zwnj;، برای غرب نیز پیشنهادها و رهنمودهایی دارد. در واقع او نه تنها کنش&amp;zwnj;پذیر و منفعل نیست&amp;zwnj;، که کنش&amp;zwnj;مند و مؤثر است&amp;zwnj;. به همین ترتیب نه تنها در مسایل فکری&amp;zwnj;، که در امور سیاسی و بین&amp;zwnj;المللی هم حرفهایی برای گفتن دارد. مثلاً در حالی که بسیاری از جهانیان تشکیل سازمان ملل متحد را پایان&amp;zwnj;بخش جنگ و ستیزه و بی&amp;zwnj;عدالتی می&amp;zwnj;دانستند، چنین نگاه انتقادی و طنزآمیزی به آن دارد:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;برفتد تا روش رزم در این بزم کهن&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;دردمندان جهان طرح نو انداخته&amp;zwnj;اند&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;من از این بیش ندانم که کفن&amp;zwnj;دزدی چند&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;بهر تقسیم قبور انجمنی ساخته&amp;zwnj;اند&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;درک سخن اقبال برای ما امروزیان که این کفن&amp;zwnj;دزدی را به&amp;zwnj;ویژه در این ایام بعینه می&amp;zwnj;بینیم&amp;zwnj;، بسیار راحت&amp;zwnj;تر است&amp;zwnj;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium; color: #ff0000;"&gt;&lt;strong&gt;7. اندیشه&amp;zwnj;ی جهان&amp;zwnj;وطنی اسلامی&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;شعر فارسی در اواخر قرن سیزدهم هجری در رکود و خمودگی کامل به سر می&amp;zwnj;برد و این خمودگی هم به وضعیت اجتماعی جوامع فارسی&amp;zwnj;زبان وابسته بود. بسیاری از مردم از تحولات سریع جهان خارج بی&amp;zwnj;خبر بودند و کسانی هم که چیزهایی از این تحوّلات می&amp;zwnj;دانستند، یا چشم&amp;zwnj;بسته تسلیم آن می&amp;zwnj;شدند و یا از سر عناد و کورکورانه با آن مخالفت می&amp;zwnj;کردند. بسیار کم&amp;zwnj;بودند کسانی که توانسته باشند در برابر این دگرگونیها یک واکنش سنجیده و هوشیارانه نشان دهند.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;تغییر وضعیت اجتماعی سیاسی ملل مشرق در اوایل عصر حاضر، بسیاری از متفکرین را به افراط و تفریط کشاند. دوره&amp;zwnj;ی مشروطه پُر بود از این افراط و تفریطها. یکی از این تندرویها را در مفاهیم وطن و ملت می&amp;zwnj;توان دید. در فرهنگ ما پیش از این&amp;zwnj;، وطن و ملت و امثال این مفاهیم&amp;zwnj;، امروزه را نداشت و به همین اعتبار، دریافت دیگری از آنها می&amp;zwnj;شد. مثلاً شیخ بهایی به صراحت می&amp;zwnj;گفت&amp;zwnj;:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;این وطن مصر و عراق و شام نیست&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;این وطن شهری است کان را نام نیست&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;اما در عصر حاضر برای بسیاری از شرقیان&amp;zwnj;، وطن همین مصر و عراق و شام شد و وطن&amp;zwnj;دوستی به شکل ملی&amp;zwnj;گرایی بروز کرد. این وطن دوستی در شکل افراطی&amp;zwnj;اش مبدل به نوعی گرایش تنگ&amp;zwnj;نظرانه شد که دیگر حتی عربها و ترکان مسلمان را نیز اهریمنی و بدنهاد می&amp;zwnj;دانست&amp;zwnj;. اوج این گرایش در شعر اخوان ثالث و اقران او دیده می&amp;zwnj;شود.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;ولی اقبال هم در این مقوله و هم در دیگر مقولاتی که متحول شدند، توانست اعتدال و اندیشه&amp;zwnj;مندی را جایگزین افراطی&amp;zwnj;گری و تعصّب کند. او با آن همه تعلق خاطری که به سرزمینش پاکستان داشت و خود از مؤسسین این کشور به شمار می&amp;zwnj;آید، به هیچ&amp;zwnj;وجه نشانه&amp;zwnj;ای از پاکستان&amp;zwnj;دوستی بروز نداد و این در حالی بود که شاعران مشروطه&amp;zwnj;، همچون بهار و عارف و نسل پس از آنان همچون اخوان نقطه&amp;zwnj;ی مهم توجه خویش را به ایران&amp;zwnj;دوستی&amp;zwnj;، آن هم ایران کهن به مفهوم جغرافیایی و محدود آن معطوف کرده&amp;zwnj;بودند. کافی است قصیده&amp;zwnj;ی &amp;laquo;مه کرد مسخر دره و کوه لزن را&amp;raquo; از بهار را بخوانیم که اتفاقاً از شعرهای دوران پختگی اوست&amp;zwnj;، نه از آثار احساسی دوره&amp;zwnj;ی جوانی&amp;zwnj;:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;شد داغ دلم تازه که آورد به یادم&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;تاریکی و بدروزی ایران کهن را&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;آن روز چه شد کایران زانوار عدالت&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;چون خُلد برین کرد زمین را و زمن را...&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;بهار در این قصیده ضمن ایران&amp;zwnj;ستایی&amp;zwnj;، دیگر ملل و سرزمینهای مشرق را خصم پنداشته و کشورگشایی شاهانی چون کوروش&amp;zwnj;، داریوش و حتی نادر افشار در سرزمینهای همسایه را، ولو با قتل و غارت بوده باشد، می&amp;zwnj;ستاید و مثلاً از فتح پیشاور و دهلی و لاهور و دکن و بخارا و بدخشان با شمشیر مکافات نادر احساس فخر می&amp;zwnj;کند:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;وآنگه به کف آورد به شمشیر مکافات&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;پیشاور و دهلی و لهاوور و دکن را&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;وآن ملک ببخشید و بشد سوی بخارا&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;وز بیم بلرزاند بدخشان و پکن را&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;این فکر یک فکر روشنگرانه و عادلانه نیست&amp;zwnj;. اینجاست که اندیشه&amp;zwnj;ی اقبال درخشش و تمایز خود را نشان می&amp;zwnj;دهد و اینجاست که مسجل می&amp;zwnj;شود علامه تا چه مایه از این گرایشهای رایج روزگار خویش بدور بوده است&amp;zwnj;. او استغراق در این مفاهیم را دل بستن به کلوخ و سنگ و خشت می&amp;zwnj;داند:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;لرد مغرب&amp;zwnj;، آن سراپا مکر و فن&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;اهل دین را داد تعلیم وطن&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;او به فکر مرکز و تو در نفاق&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;بگذر از شام و فلسطین و عراق&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;تو اگر داری تمیز خوب و زشت&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;دل نبندی با کلوخ و سنگ و خشت&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;باری&amp;zwnj;، وطن در چشم اقبال بسیار وسیع&amp;zwnj;تر از هند و پاکستان و افغانستان و ایران است&amp;zwnj;، بلکه خود می&amp;zwnj;گوید:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;از عراق و هند و ایرانیم ما&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;شبنم یک صبح خندانیم ما&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;و در شعر معروف از خواب گران خیز هم انسانهای کشورهای مختلف را مخاطب قرار می&amp;zwnj;دهد، نه مردم هند و پاکستان تنها را:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;خاور همه مانند غبار سر راهی است&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;یک ناله&amp;zwnj;ی خاموش و اثرباخته&amp;zwnj;آهی است&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;هر ذرّه&amp;zwnj;ی این خاک&amp;zwnj;، گره&amp;zwnj;خورده نگاهی است&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;از هند و سمرقند و عراق و همدان خیز&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;از خواب گران&amp;zwnj;، خواب گران&amp;zwnj;، خواب گران خیز&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;em style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;از خواب گران خیز&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;در دید اقبال&amp;zwnj;، همه&amp;zwnj;ی جهان اسلام یک کشور و یک ملّت به شمار می&amp;zwnj;آید و این سخن هرچند در افکار کسانی چون سیدجمال الدین و دیگران سابقه داشته&amp;zwnj;، در شعر فارسی به این شکل کمتر مطرح بوده است&amp;zwnj;. در مقابل نیز همه&amp;zwnj;ی جهان سرمایه&amp;zwnj;داری&amp;zwnj;، &amp;laquo;غرب&amp;zwnj;&amp;raquo; یا &amp;laquo;فرنگ&amp;zwnj;&amp;raquo; دانسته می&amp;zwnj;شود و شکل برخورد با جهان غرب&amp;zwnj;، چنان که گفتیم&amp;zwnj;، یکی از دغدغه&amp;zwnj;ها و یکی از نوآوریهای این شاعر است&amp;zwnj;.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</description>
      <link>http://mkkazemi.persianblog.ir/post/719</link>
      <author>محمدکاظم کاظمی</author>
      <comments>http://mkkazemi.persianblog.ir/comments/5588/9318929/</comments>
      <guid isPermaLink="False">tag:Persianblog.ir,2003:blog-5588.post-9318929</guid>
      <pubDate>Sun, 22 Apr 2012 22:58:04 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>چاپ جدید کتاب روزنه در نشر سپیده‌باوران</title>
      <description>&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;به لطف خداوند چهارمین چاپ کتاب &amp;laquo;روزنه&amp;raquo; راهی بازار شد. این مجموعه آموزشی شعر در این نوبت توسط نشر سپیده&amp;zwnj;باوران منتشر شده است و امیدوارم که توزیع بهتری داشته باشد و به دست دوستدارانش در همه جا برسد.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;img style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 200px; margin-right: 200px;" src="http://images.persianblog.ir/4919_PPuqJykt.jpg" alt="" width="200" height="290" /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;کتاب با چاپ قبل از نظر مطالب هیچ تغییری نکرده است. تنها تغییر، طرح جلد آن است که کار جناب سید عبدالکریم موسوی است و قیمت آن که متأسفانه به سبب گرانی کاغذ و دیگر عوامل گرانی&amp;zwnj;زا در این اواخر، به 8800 تومان رسیده است.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #800000;"&gt;شیوه&amp;zwnj;ی دستیابی&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;مرکز پخش این کتاب در مشهد، &amp;laquo;کتاب آفتاب&amp;raquo; است با این نشانی:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;چهارراه شهدا، خیابان شیرازی، روبه&amp;zwnj;روی شیرازی 14، پاساژ رحیم&amp;zwnj;پور، تلفن 2238613 و 2222204.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;دوستانی که در دیگر شهرها هستند، می&amp;zwnj;توانند مرکز پخش آن را با تلفن از کتاب آفتاب جویا شوند. اگر من هم خبری داشتم به اطلاع خواهم رساند. هم&amp;zwnj;چنین خرید پستی کتاب هم امکان دارد. فقط تنها قضیه این است که هزینه پست از مشهد قدری زیاد است. باز هم اگر دوستانی بخواهند می&amp;zwnj;توانند با من مکاتبه کنند.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;در کابل این کتاب در آینده&amp;zwnj;ی نزدیک توسط نشر عرفان توزیع خواهد شد. نشانی دفتر نشر عرفان این است: چوک دهبوری، چهارراهی شهید، تلفن 0799349727.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</description>
      <link>http://mkkazemi.persianblog.ir/post/718</link>
      <author>محمدکاظم کاظمی</author>
      <comments>http://mkkazemi.persianblog.ir/comments/5588/9256974/</comments>
      <guid isPermaLink="False">tag:Persianblog.ir,2003:blog-5588.post-9256974</guid>
      <pubDate>Wed, 11 Apr 2012 21:41:31 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>امروز با بیدل</title>
      <description>&lt;h6 class="uiStreamMessage" style="text-align: justify;" dir="rtl" data-ft="{&amp;quot;type&amp;quot;:1}"&gt;&lt;span class="messageBody" style="font-size: medium;" data-ft="{&amp;quot;type&amp;quot;:3}"&gt;&lt;span dir="rtl"&gt;&lt;span style="color: #0000ff;"&gt;&lt;strong&gt;بهار آمد، تو هم ای زاهد بی&amp;zwnj;درد، تزویری&amp;zwnj;!&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #0000ff;"&gt;&lt;strong&gt; چمن گل، شیشه قلقل، یار مستی، من جنون کردم&amp;zwnj;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;همیشه از زاهد انتظار می&amp;zwnj;رود که از تزویر بدور باشد، ولی بیدل در اینجا گویا بر این باور است که این تزویر، دیگر جزء صفات ذاتی زاهد شده است. پس حال که &lt;span&gt;چمن گل می&amp;zwnj;کند، شیشه قلقل می&amp;zwnj;کند، یار مستی می&amp;zwnj;کند و شاعر جنون؛ و به واقع همه &lt;/span&gt;پدیده&amp;zwnj;های هستی قابلیتهای اصلی خود را نشان می&amp;zwnj;دهند، او هم باید تزویرش را به نمایش بگذارد. نوعی طنز در شعر نهفته است.&lt;span class="text_exposed_show"&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; یادکرد این نکته ضروری است که این &amp;laquo;تزویری!&amp;raquo; در واقع به جای &amp;laquo;تزویری بکن&amp;raquo; نشسته است. بیدل از این نوع بیان امری بسیار دارد. مثلاً می گوید&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #800000;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;خیالش برنمی&amp;zwnj;تابد شعور، ای بیخودی&amp;zwnj;! جوشی&amp;zwnj;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #800000;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;نمی&amp;zwnj;گنجد به دیدن جلوه&amp;zwnj;اش&amp;zwnj;، ای حیرت&amp;zwnj;! آغوشی&amp;zwnj;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;در اینجا &amp;laquo;جوشی&amp;raquo; یعنی &amp;laquo;جوشی نشان بده&amp;raquo; و &amp;laquo;آغوشی&amp;raquo; یعنی &amp;laquo;آغوشی فراهم کن&amp;raquo;. به واقع نوعی حذف به قرینه معنایی در کار است. شاعر بخشی از فعل مرکب را حذف می&amp;zwnj;کند و این علاوه بر آشنایی&amp;zwnj;زدایی، به ایجاز سخن هم می&amp;zwnj;افزاید.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h6&gt;</description>
      <link>http://mkkazemi.persianblog.ir/post/717</link>
      <author>محمدکاظم کاظمی</author>
      <comments>http://mkkazemi.persianblog.ir/comments/5588/9147774/</comments>
      <guid isPermaLink="False">tag:Persianblog.ir,2003:blog-5588.post-9147774</guid>
      <pubDate>Tue, 20 Mar 2012 08:19:43 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>بهار با آهنگی از استاد سرآهنگ</title>
      <description>&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;شادروان استاد محمدحسین سرآهنگ&amp;zwnj;، چند آهنگ بهاری زیبا دارد. یکی از آنها مبتنی بر این شعر بیدل است&amp;zwnj;:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: medium; color: #800000;"&gt;امروز نوبهار است&amp;zwnj;، ساغرکشان بیایید&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: medium; color: #800000;"&gt;گل&amp;zwnj;، جوش باده دارد، تا گلستان بیایید&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;و این از بهترین آهنگهای استاد سرآهنگ است که به صورت کامل و با کیفیت عالی در دسترس است&amp;zwnj;. شما می&amp;zwnj;توانید آن را از&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt; &lt;strong&gt;&lt;a href="http://www.upload.iran-forum.ir/download95818.html" target="_blank"&gt;اینجا&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; بیابید.&lt;br /&gt;&lt;img style="margin-left: 150px; margin-right: 150px;" src="http://images.persianblog.ir/4919_8kZbJnod.jpg" alt="" width="300" height="300" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;اما بهاریه&amp;zwnj;ای که اکنون معرفی می&amp;zwnj;کنم&amp;zwnj;، آهنگی است که آن&amp;zwnj;قدرها شنیده نشده و شاید بسیاری از دوستداران استاد هم از وجود آن بی&amp;zwnj;خبر باشند، با این مطلع&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;strong style="color: #ff0000; font-size: medium;"&gt;بهار آمد، ز خویش و آشنا بیگانه خواهم شد&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p dir="RTL"&gt;&lt;span style="color: #ff0000; font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;که گل بوی تو خواهد داد و من دیوانه خواهم شد&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;من این آهنگ را به صورت ناقص و با کیفیتی نه چندان مطلوب دارم&amp;zwnj; و در &lt;strong&gt;&lt;a href="http://www.upload.iran-forum.ir/download95809.html" target="_blank"&gt;اینجا&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt; &lt;span&gt;برای داونلود آماده کرده&amp;zwnj;ام.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;این نسخه&amp;zwnj;، فقط حدود ده دقیقه از آهنگ را در خود دارد. بله می&amp;zwnj;گویم &amp;laquo;فقط ده دقیقه&amp;raquo;، چون آهنگهای استاد سرآهنگ گاهی طولانی است و معمولاً پانزده تا بیست دقیقه. آن آهنگ قبلی &amp;laquo;امروز نوبهار است، ساغرکشان بیایید&amp;raquo; حدود 22 دقیقه است.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;اما درباره&amp;zwnj;ای این قطعه، باید گفت که برخلاف معمول آهنگهای استاد سرآهنگ که شعرشان از بیدل است&amp;zwnj;، شعر اصلی این آهنگ&amp;zwnj;، از بیدل نیست و من متأسفانه شاعرش را نشناختم&amp;zwnj;. در صفحات اینترنت این شعر را بسیار می&amp;zwnj;توان یافت&amp;zwnj;، ولی نام شاعرش در ذیل آن نیست&amp;zwnj;. شاید از آن&amp;zwnj;ِ شاعری گمنام باشد.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;در نسخه&amp;zwnj;ای از این آهنگ که من دارم و چنان که گفتم ناقص است&amp;zwnj;، دو بیت از غزل اصلی وجود دارد، همراه با بیتهایی دیگر که به تناسب این بیتهای اصلی خوانده می&amp;zwnj;شود. می&amp;zwnj;دانیم که خواندن بیتهایی متناسب با شعر اصلی آهنگ&amp;zwnj;، از هنرنماییهای استادان موسیقی افغانستان است و غالباً آنهایی که شعرشناس بوده&amp;zwnj;اند، می&amp;zwnj;کوشیده&amp;zwnj;اند که بیتهایی زیبا و هرچه بیشتر متناسب مقام انتخاب کنند. شادروان سرآهنگ در این کار به راستی استاد بوده است و در اینجا هم بعضی از این بیتها چنان که خواهید دید، تناسبی تمام با این مقام دارد. مثلاً در بیتی که به عنوان مقدمة آهنگ خوانده می&amp;zwnj;شود مضمون دیوانه شدن در بهار و به یاد معشوق&amp;zwnj;، آمده است&amp;zwnj;. بیت آن&amp;zwnj;قدر ماهرانه انتخاب شده که آدمی گمان می&amp;zwnj;برد بیدل آن را به همین مناسبت سروده است&amp;zwnj;:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="color: #800000;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;یار شد بی&amp;zwnj;پرده&amp;zwnj;، اکنون تاب خودداری که راست&amp;zwnj;؟&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="color: #800000;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;ای رفیقان&amp;zwnj;! نوبهار آمد، کنون دیوانه&amp;zwnj;ام&amp;zwnj;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;پس از این&amp;zwnj; بیت، مطلع غزل خوانده می&amp;zwnj;شود:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: medium; color: #ff0000;"&gt;بهار آمد، ز خویش و آشنا بیگانه خواهم شد&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: medium; color: #ff0000;"&gt;که گل بوی تو خواهد داد و من دیوانه خواهم شد&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;بیتی که پس از این می&amp;zwnj;آید هم باز با بیت مطلع تناسب دارد، یعنی در اینجا هم شاعر از گل&amp;zwnj;، بوی معشوق را می&amp;zwnj;شنود.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: medium; color: #800000;"&gt;به گل مشغول می&amp;zwnj;دارم دماغ و دیده را بی&amp;zwnj;تو&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: medium; color: #800000;"&gt;که هم رنگ تو دارد، هم از آن بوی تو می&amp;zwnj;آید&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;این بیت هم نمی&amp;zwnj;دانم از کیست&amp;zwnj;. بیدل غزلی با همین وزن و قافیه دارد و احتمالاً شاعرِ این بیت هم به استقبال او رفته است&amp;zwnj;. غزل بیدل با این مطلع است&amp;zwnj;:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: medium; color: #800000;"&gt;جنونی با دل گمگشته از کوی تو می&amp;zwnj;آید&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: medium; color: #800000;"&gt;دماغ من پریشان است&amp;zwnj;، یا بوی تو می&amp;zwnj;آید&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;باری&amp;zwnj;، استاد پس از آن بیت&amp;zwnj;، شعرهای بهاری متناسب با مقام را ادامه می&amp;zwnj;دهد. یکی از آنها دو بیت از غزلی است که باز شاعرش برای من ناشناس است&amp;zwnj;:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: medium; color: #800000;"&gt;شد بهار و بر لب گل ساغر می می&amp;zwnj;زنم&amp;zwnj;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: medium; color: #800000;"&gt;سبحة فرسوده را هم بر سر وی می&amp;zwnj;زنم&amp;zwnj;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: medium; color: #800000;"&gt;جام جمشیدی به دستم گر دهد ساقی&amp;zwnj;، به ناز&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: medium; color: #800000;"&gt;حرف دارا و سکندر را دگر کی می&amp;zwnj;زنم&amp;zwnj;؟&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;کیفیت صدای نسخه&amp;zwnj;ای از آهنگ که من دارم&amp;zwnj;، در اینجا بسیار پایین است و کلمات را به زحمت می&amp;zwnj;شد تشخیص داد. من دو بیت بالا را با حدس و گمان نوشتم&amp;zwnj;. امیدوارم که دوستانی دیگر در یافتن شکل دقیق این بیتها و یا نام شاعرشان به من یاری رسانند.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;پس از آن&amp;zwnj;، رباعی&amp;zwnj;ای از بیدل است که استاد در چند آهنگ معروف دیگرش نیز آن را خوانده است&amp;zwnj;:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="color: #800000;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;امروز نسیم یار من می&amp;zwnj;آید&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="color: #800000;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;بوی گل انتظار من می&amp;zwnj;آید&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="color: #800000;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;وقت است کز آن جلوه به رنگی برسم&amp;zwnj;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="color: #800000;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;آیینه&amp;zwnj;ام و بهار من می&amp;zwnj;آید&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;و بیت بعدی&amp;zwnj;، باز شاعرش برای من ناشناس است&amp;zwnj;:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: medium; color: #800000;"&gt;از گل و خاک برویند همه نخل و نهال&amp;zwnj;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: medium; color: #800000;"&gt;ای محبت&amp;zwnj;! تو چه نخلی که ز دل می&amp;zwnj;رویی&amp;zwnj;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;از اینجا استاد به سراغ بیت دوم غزل اصلی می&amp;zwnj;شود و آن را می&amp;zwnj;خواند.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: medium; color: #ff0000;"&gt;چه مشکل&amp;zwnj;ها به خود آسان پسندیدم&amp;zwnj;، ندانستم&amp;zwnj;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: medium; color: #ff0000;"&gt;که خواهم شد قبول خاطر او، یا نخواهم شد&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;و از اینجا به تناسب مقام&amp;zwnj;، استاد بیتی در موضوع &amp;laquo;جای گرفتن در دل&amp;zwnj;&amp;raquo; می&amp;zwnj;خواند که این از بیدل است&amp;zwnj;:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: medium; color: #800000;"&gt;ای وهم غیر! ما را معذور دار و بگذر&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: medium; color: #800000;"&gt;دل خانه&amp;zwnj;ای است کان&amp;zwnj;جا نتوان به زور جا کرد&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;" dir="RTL"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;از اینجا دیگر نمی&amp;zwnj;دانم آهنگ چگونه ادامه می&amp;zwnj;یابد و استاد در انتخاب شعرها چه هنرنمایی&amp;zwnj;ها نشان می&amp;zwnj;دهد. امیدوارم که نسخة کامل و باکیفیت این آهنگ&amp;zwnj;، از دستبرد حوادث مصون مانده و در جایی از این دنیای پهناور، نزد دوستداران استاد موجود باشد.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</description>
      <link>http://mkkazemi.persianblog.ir/post/716</link>
      <author>محمدکاظم کاظمی</author>
      <comments>http://mkkazemi.persianblog.ir/comments/5588/9142670/</comments>
      <guid isPermaLink="False">tag:Persianblog.ir,2003:blog-5588.post-9142670</guid>
      <pubDate>Mon, 19 Mar 2012 08:19:00 GMT</pubDate>
    </item>
  </channel>
</rss>
