+ پالایش زبان فارسی در افغانستان امروز (بخش پنجم و پایانی)
آنجا که معادلسازی ضرور نیست
چنان که گفتیم، انتظار نمیرود که برخورد ما با همه واژگان بیگانه یکسان باشد. در کنار واژگان و اصطلاحاتی که معادلسازی برایشان ضروری است، ما یک سلسله واژگان هم داریم که این ضرورت برایشان حس نمیشود. من به چند دسته از اینها اشاره میکنم.
...ادامهی مطلب
+ باز هم درباره پالایش زبان از جناب دانشطلب
بسیار خرسندم که مقاله سلسلهوار «پالایش زبان فارسی در افغانستان امروز» کمابیش مورد عنایت دوستان بوده است. این را آمار بازدید وبلاگم هم تایید میکند، چنان که جهت ریا و محض اطلاع عرض میکنم این صفحه در یک ماه پسین نسبت به ماههای پیش بازدیدکنندگان بیشتری داشته است، شاید حدود دو برابر.
همچنین دوستی متاسفانه با نام مستعار «دانشطلب» مهربانی کرده و در وبلاگ «مدرسه ما» با لحن شیرین و قلم متین خود به جانبی دیگر از این موضوع پرداختهاند. من از آن مطلب بهره بردم و برآنم که شما نیز خواهید برد. (گفتم «متاسفانه» نه از این جهت که آن مطلب شیرین و متین را نوشتهاند، چون از این جهت باید گفت «خوشبختانه». بل از این جهت که با نام مستعار است و من بسیار دوست داشتم با نویسنده این مطلب آشناتر شوم. یا شاید هم «دانشطلب» نام خانوادگی ایشان است. اگر چنین بود خوب بود که نام و نام خانوادگی با هم میبود تا شبههآفرین نمیشد. به هر حال من حکمت این نامهای مستعار در این دنیای مجازی را هیچ ندانستم. اگر کسی دیگر میداند لطفا مرا از بیخبری بدرآورد.)
+ پالایش زبان فارسی در افغانستان امروز (بخش چهارم)
عربی و عربیزدگی
چنان که پیشتر گفته آمد، آمیختگی فارسی با عربی بیش از دیگر زبانها بوده است و به همین سبب، افراط و تفریط در این مورد هم بسیار است. پس ما در این قسمت درنگی خاص میکنیم.
...ادامهی مطلب
+ درباره پالایش زبان و فارسی سره
یادداشتی از جناب بهروز ثروتی در پیوند با مقاله «پالایش زبان فارسی در افغانستان امروز»
سلام بر جناب آقای کاظمی.
دربارهی پالایش زبان و فارسی سره، لازم دیدم مطالبی دربارهی نوشتهی شما بنویسم.
...ادامهی مطلب
+ پالایش زبان فارسی در افغانستان امروز (بخش سوم)
کامیابی یا ناکامی؟
خوب به خاطر دارم که باری دبیر درس ریاضی ما در دبیرستانی در مشهد در حدود بیست سال پیش، برای تأکید بر ناکامی تلاشهایی که برای پالایش زبان میشود، با لحنی ریشخندوار این عبارت را به کار برد:
...ادامهی مطلب
+ شعری از شادروان بیژن ترقی
دو روز پیش بیژن ترقی شاعر و ترانهسرای نامدار در هشتادسالگی درگذشت. او را از پیشکسوتان ترانهسرایی در ایران میدانند و شعر بسیاری از آهنگهای معروف خوانندگان یران در سالهای پیشین و پسین سرودة او بوده است.
مثنویای که اینک نقل میکنم سرودهای از اوست که حدود پانزده سال پیش در پاسخ به مثنوی بازگشت سروده و با دستخط خود به من فرستاده بود.
خداوند روان بیژن ترقی را که در سالهای اخیر بیماری سختی را نیز گذراند، شاد بدارد.
...ادامهی مطلب
+ پالایش زبان فارسی در افغانستان امروز (بخش دوم)
فارسی بی در و پیکر؟
ولی آنچه تا کنون گفتیم، بدین معنی است که دروازهها را بگشاییم و واژگان بیگانه را به هر پیمانهای که باشد، بدون هیچ ملاحظه و یا انتخابی به زبان خویش راه دهیم؟ مسلماً این رویّه نیز زیانهای بیشماری دارد که من به مهمترینهایشان اشاره میکنم.
...ادامهی مطلب


مهربانیها ()